作者MilchFlasche (实践才能发光)
看板historia
标题Re: [疑问] 请问客家人源自河南~~但是为什麽不是说 …
时间Fri Sep 26 09:34:03 2008
这串从客语和河南跑题到这边也跑得很大了,
而且本来还算和历史有关,现在如果又变成讨论「方言」和「语言」的定义,
好像就不能出现在本板上,而应该移到语言板之类的地方?
不过我想在这边先回覆完好了,把一个话题做个ending,
并且尽可能拉回一点历史的观点。
之後要移动、删除或惩处也好我都无所谓。
这篇主要的问题是「方言」的定义,
之前很多推文的板友都提到一些关键的问题了。
不过我先说一下我所认为的:
「方」者「地方」是也,所以对应到近代语言学术语,差不多和「地域变体」
(regional variant)的概念是一样的。
我一向所用的标准,都是「当双方的口语无法互通时,即是使用不同的『语言』;
而若双方大致可以互通,但所说的语言有音韵、语法或词汇的些微差异,
且这些差异是因地域隔阂而形成的(也就是并非因年龄、世代、性别、次文化等因素),
此时形成的语言变体则属於同一种『语言』中的『方言』。」
另外要注意的前提是,既然是要判断「语言」能否互通,因此皆以口语为准,
而书面上的「互通」则排除在外。毕竟文字的发明远落於语言的本能之後,
而且语言即使不附丽於文字,一样可以透过口耳相传而发展。
准此,举例来分析一些现象:
*华语、闽南语、粤语、客语等等的使用者在没有互相学习的情况下,
是几乎不可能听懂对方在讲什麽的,所以这些都是不同的「语言」,
不能单单只把华语以外的其他语言称为「方言」而已。
在我的分类体系里,「汉语」是一个众多语言集合而成的「语族」,
而非单一的语言,所以所谓的「汉语方言」是错误的提法,
应该称为「汉语族诸语言」才能符合正确的指涉对象。
另外须注意的是,中国(大陆)的习惯中,「汉语」指的通常就是「普通话」,
也就是台湾及海外所称的「华语」。
但是学界又把闽、粤、赣、客、吴、湘等语言称为「汉语方言」,
这样把「汉语」同时用以指涉整个大语族的概念,同时又指称「普通话」这种语言,
这种命名体系暗示着一支「上古汉语→中古汉语→近世汉语→现代汉语」的主流,
而「现代汉语」即以「普通话」为标准代表,
而其他各地的语言皆被矮化为附属於「标准汉语」的「方言」。
然而汉语在历史上的发展,一直都呈现着各地差异纷呈的现象。
古代阶段与其说是汉语分化出了什麽齐、楚、秦、燕、晋等地的「方言」,
不如说是周代武装殖民以及夷狄楚越巴蜀被纳入华夏体系後,
中原人原本的语言在各地同化了原有的语言,并且各地居民也做了不同的学习和调适,
而产生了各地的变体。
而且中国各地的「方言」一经分化之後,便各自展开独立发展的路程,
使得闽语有闽语的演进、粤、客、赣等语也都有自己的发展轨迹,
而北方汉语也逐渐丧失了上、中古的特色,发展成为近代的各地官话。
因此汉语乃是一个各地有各地发展的语言大家族;
也许它们的确都可以追溯回上古中原的某个语言,
但是经过至少两千年的发展,「汉语」已经不再只是「一种语言」,而是「很多语言」
只是近代中国为了国族教育,所以人为地指定用北方汉语的语法加北京音当作「国语」
这也罢了,但是若就此曲解其他语言也是「国语的方言」、「汉语的方言」,
就会让人误以为各地的语言是在「国语」之後才出现的,
或误以为它们和「国语」差异不大。
这就像古生物一样,最早的小型恐龙分出了蜥脚类、兽脚类、装甲类、鸭嘴龙类等等,
我们不可能因为後来恐龙当中暴龙或三角龙最有名,
所以就说「禽龙也属於暴龙的家族」——差多啦。
同样地,我们也不能把一个国家中主要的官方语言视为该国的代表语言後,
就把该国境内使用的其他语言一律称为该国或该语的「方言」,
因为这样就产生了完全以政治疆界为依归、忽略了语言本身系属与渊源的问题。
把闽、粤等语说成是「汉语(普通话)的方言」,这还情有可原;
但像日本境内的爱奴语好了,跟日语根本就非同源;
德国境内也有斯拉夫系的畲布语、文德语;
法国境内也有盖尔系的布列塔尼语和日耳曼系的阿尔萨斯语,
这时要去把这些语言说成是「日本的方言」、「德国的方言」、「法国的方言」,
就会让人搞不清楚这些语言真正的渊源。
因此,「方言」一词已被误用、滥用太久了。
像那些非属於同一语系,而在一个国家中仅由某地区居民使用的语言,
不如说它们是「少数(族群)语言」即可,此时不应把「方言」一词搬出来用。
真正的方言应该是像:
*比如同样是华语,中国的「京片子」和台湾的「标准国语」在音韵上就有些许差异,
更不用说受到闽南语影响的「台湾国语」了。
还有,两岸三地的华语也各自有不同的惯用语,
因此就构成了华语的不同地域变体。这些都可说是华语的方言。
*闽南语有漳、泉、厦等腔之分,客语也有海陆、四县、诏安、饶平等腔;
北部吴语也有苏、杭、老沪、新沪等腔,这些地域的变体当然也都可归於「方言差」。
*还有,像中国俗称「四川话」、「山东话」等等,
常常是带有四川腔或山东腔的华语/普通话,这种我们大致还可以听得懂的,
一样也可说是「华语的方言」。
但如果是像老一辈人说的,十句里很难听懂几句的那种山东话,
(去年刚好有机会听到从山东益都来台老奶奶讲话>"<)
那应该属於「胶辽官话」,它们和北京官话差别就大多了,
可能刚好处在从差异较大的语言即将被同化成为一种地域方言腔调的过渡阶段。
※ 引述《sam1115 (神木与瞳)》之铭言:
: ※ 引述《mgdesigner (魔法设计师)》之铭言:
: : → kaoruakito:日本没有方言 就算变 也不会变化太大 09/18 18:31
: : → kaoruakito:再加上日本使用"表音"文字 根本不用去测想差异有多大 09/18 18:33
: : 推 chosenone:日本没有方言? 09/18 18:40
: : 推 Reinhard:日本有方言 大阪腔京都腔等等 东北差异更大 09/18 19:24
: : 有听过这种说法,日本严格来说是没有方言,只有腔调不同。
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
如果我们像上面一样把「方言」介定好以後,
会发现只要是腔调上的差异(但通常各地之间不会只有音韵有差,惯用词汇也会有点差)
就都可以归入「方言」的范畴。
也就是说,「腔调」实是「方言」的一种态样(而且是常见的态样)。
所以大阪腔、京都腔、关东腔、东北腔,当然都是日语的方言
(前提是建立在它们彼此间大致还是可以沟通)。
: 日本有方言喔
: 琉球语就是日本语的一种方言
: 而非日本语的一种腔调
差异大到无法互通的时候,请不要再叫它们「方言」了,请称之为「另一种语言」。
琉球语和日语应该无法互通,顶多只具有共祖而已;
所以琉球语是日本的一种少数(族群)语言,
既非「日本的方言」,更非「日语的方言」。
至於琉球人学了日语说出「琉球腔的日语」,那又是另一回事了。
就像「台湾国语」和「台语」绝对不同一样。
语言接触後产生新的变体,和该地固有的语言,这两者不可混为一谈。
: ※ 编辑: sam1115 来自: 59.112.39.112 (09/24 23:21)
: → ffaarr:这问题首先要定义什麽叫方言吧。 09/24 23:30
学长说得没错。
: 推 learn428:琉球话跟日本话无法互通, 绝对算是方言 09/24 23:52
无法互通是有共识的,差别在这种情形有的人还称之为「方言」,
我则提倡只要无法互通,就一律归为不同的语言;
让「方言」一词纯粹指涉同一种语言内部的地域变体即可。
: 推 Morisato:还有爱奴语.. 09/25 00:10
: 推 as1986:无法互通的语言不能称作方言 09/25 00:26
同意。
: → sam1115:北京话广东话闽南语福州话彼此也不能互通耶 09/25 00:53
: 推 XXZDX:所以上面那些在语言学里算不算方言有着争议 09/25 02:50
没错。
: → midas82539:...........琉球是日本的征服地区,语言不同当然有可能 09/25 09:44
: → kaoruakito:这说法完全错误 难道泰雅语.阿美语是汉语的方言吗? 09/26 01:26
照啊!这个问题一针见血。
我的结论是,要讨论一个语言变体是不是另一个变体的「方言」的时候,
首先不要管国家,只要考虑两者是否属於同一语系,不同者就完全排除。
(所以
琉球语、泰雅语就过不了这关,分别不属
日语及汉语)
【修正】琉球语公认属日(琉)语系(韩语是否包含在内则有争议,
Ethnologue.com是将韩语归为「语言岛」),
故上句应修正,琉球语的情况不适用这个层次。
如果属於同一语系,但无法互通时,也不应称为「方言」,
而应视为同语系中独立发展的语言。
(所以闽南语、粤语、吴语、客语等等就都是独立的语言,并非「汉语的方言」)
彼此可以互通,但是又有差异之处的时候,才能称之为「方言」。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.34.32
1F:推 LUDWIN:推 09/26 09:55
2F:推 apoc28:推这篇 09/26 11:04
3F:推 ocean11:这篇不推不行 09/26 11:13
4F:→ stayinalive:闽南语是另一种语言???哪个语言学老师教的 09/26 12:02
5F:→ stayinalive:拿拼音文字系统硬套在表意文字身上...换个老师吧 09/26 12:10
6F:推 demintree:这里有部份是作者所认为的.... 09/26 13:15
7F:→ demintree:但闽南语是不是属於汉语方言真的有争议在... 09/26 13:16
8F:推 Foxness:闽南语的确有大争议在,究竟属『闽语』或『汉语系』尚未明 09/26 13:46
9F:推 Archi821:把华语只限缩成普通话是不精确的 09/26 14:09
10F:推 zhongxia:很好,虽然有些观点不能赞同 09/26 17:45
11F:推 sam1115:琉球语跟日语是同一个语系(wiki:日琉语系or日琉韩语系) 09/26 22:32
12F:→ MilchFlasche:谢谢楼上,我会参酌修正。 09/27 00:12
※ 编辑: MilchFlasche 来自: 123.194.98.30 (09/27 00:49)
13F:推 Richter78:四楼拿文字来混淆语言 09/27 12:29
14F:推 as1986:这篇讲得很清楚 09/27 19:06
15F:推 mgdesigner:五楼搞不清楚文归文, 语归语,各种欧语不会因为用一 09/27 21:35
16F:推 mgdesigner:样的罗马字母,就通通都是同一种语言。 09/27 21:37
17F:推 nakadachi:闽语和粤语绝对不是独立发展的 这个观念有很大的错误 09/28 07:48
18F:→ nakadachi:假使真的是独立发展的 现在研究上就不会遭遇那麽多问题 09/28 08:10
19F:→ MilchFlasche:谢谢楼上的指正。那如果说「两者持续相互影响,但 09/28 08:30
20F:→ MilchFlasche:各自有各自发展的模式和轨迹」,这成立吗? 09/28 08:31
21F:推 matnk:这段文章的"语言"与"方言"如果全部换成language跟dialect就 10/30 22:24
22F:→ matnk:没问题 但"方言"这个词汇自古就有了 问题应该是dialect应不 10/30 22:27
23F:→ matnk:应翻成"方言" 而不是都推给近代中国的国族教育企图洗脑 10/30 22:28