作者ohmylife (小弟「o」)
看板historia
标题Re: [发问] 洋泾滨语
时间Sun Nov 5 01:35:28 2006
※ 引述《kc52660 (敌想)》之铭言:
: 不好意思 "滨"应该是 三兵 我打不出来...
: 请问洋泾滨语的定义是什麽呢
洋泾浜,是旧上海的一条河,长约2公里,宽不足20米,流入黄浦江,英法租界的的界河
,英租界在河北岸,法租界在河南岸。
也就是说,这里是租界的领域,要在这边讨生活的,要会讲外语
可是以前的上海中下阶层没有办法学习外语,只好靠一种汉字注音的方式来学,这种外
语叫做「洋泾浜话」
但是这又跟汉字外来语不同,汉字外来语只是用音译的方式称呼一种新进口的事物或者
概念,「洋泾浜话」是确确实实从头到尾讲一个完整的句子,但是文法则不一定正确
哈罗舍古德摸您舍每唉嗨了波油
天打蜡诺欧凯飞虎天打蜡欧凯
像这种的被叫做洋泾浜语,类似Singlish
: 泛指一切华人所使用的汉化欧语吗?
: 还是特指英文呢?
比较常听说的都是英语,旧书摊翻一下还有很古老的抗战前的「英语速成教材」,就是
这种洋泾浜式的东西
: 话说汉语好像没有被外国使用者方言化的称呼欸...对吧?
不知道您的意思是?
如果您说汉语有没有被外国人用他们的字母去注音,那是一定有的(不然很难学)
: 感激各位先进罗!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.30.35.222
1F:推 kc52660:感恩 11/05 07:32
2F:→ kc52660:末了的问题 是指外国人对中文有没有类似洋径浜的情况 11/05 07:33
3F:→ kc52660:就是文法不太纯正的外国化汉语之类的 11/05 07:34
4F:推 airykid:说真的 光台湾本身就很多英文文法的中文..... 11/05 11:59
6F:推 Augusta:今晚打老虎? 11/06 02:13
7F:推 chienjr:还有Singlish--google找到的例子很有趣 11/06 11:39
8F:→ chienjr:我自己觉得某些竹科工程师写的半吊子英文书信也是很好笑 11/06 11:39