作者nakadachi ( NN )
看板historia
标题[转文] 荷马史诗的故事发生在哪里?
时间Tue Jul 18 20:49:30 2006
【李奭学(中央研究院文哲所副研究员)】
敬启者:
本人在7月5日邮寄贵单位一函,指出今年大学指考历史第九题有误,承您在7月14日赐覆,至谢。
但是有关荷马史诗的问题,高见歉难苟同。试题中,「《荷马史诗》」用双箭号标出,自然是以「书」视之。我曾向您报告,希腊文学史上没有这样一部书,熟悉希腊文学的学生必定不知所云。您覆信道:「《荷马史诗》」是「中文界常见的通称」。您所谓「中文界」应指「中文世界」,那我可能浅学,五十之年,从来不知有这麽个讲法,而且还是个专有名词!您自个发明个书题,轻率就把《伊里亚德》与《奥狄赛》两部史诗合并为一!您回函中明言「本题强调的是荷马史诗『故事』的发生地,而非史诗本身」。就算要避重就轻把正名的焦点转移到故事发生地,则《伊里亚
德》发生在特洛依,我当然同意,但我不解的是:您覆函中居然说《奥狄赛》的故事「也是从特洛依开始的」。怎麽会呢?请参见洛伯(Loeb)版的希英对照本。《奥狄赛》开头,叙述者就表明奥狄修斯当时已远离特洛依,希腊文或英译用的都是过去完成式。如果再翻下去,您会发觉故事伊始,奥狄修斯已居妖仙卡利普索的小岛上数年,而奥子特勒马可士同时也在希腊本土寻父。两事并行,发生地根本和小亚细亚无关。
「《荷马史诗》」的问题您硬拗也罢,居然还认为《伊里亚德》与《奥狄赛》既非荷马命名,所以统称为「《荷马史诗》」亦无不妥。真亏您敢说请教过「数位教授与研究人员」,我绝不相信我高明的同行会如此贻笑大方!您还有更绝的一招:《太史公记》後人惯称《史记》,所以《伊里亚德》与《奥狄赛》当然也可改题为《荷马史诗》。坦白说,上面您的比拟牛头不对马嘴,您所尊敬的李洛依(Lloyd)一定会下个断语:「错误的类比」(false
analogy)!我个人治文学,而且对希腊文学下的工夫远超过中国文学。因为专业的关系,我没读过李洛依的《早期希腊科学》,不过李氏的两本中、希比较文明与修辞学的专着,我熟。
世上有无「荷马」其人,学界早有「荷马问题」一说,断定不了。您说史诗篇名不是重点,可是「名」不正,您教学生如何正确判断作答?您大概不知道西洋古典学界另有"Homeric
epics"一词,而且可能有人编有专集,我若要省字约文,以您为师,则译这类书为《荷马史诗》也无不可,所以您试题中单是「《荷马史诗》」一词便漏洞百出。试题我是偶尔中看到的,我不好生事,所以一发现有误,马上用电话及信件低调提醒贵单位,可是您不仅不好好反省,反而振振有辞,拿了个「错误的类比」消遣顾全大考中心颜面的人,逼得我在此不得不「言重」了。我同情今年的考生,也为他们叫屈。
---------
我对这个不熟 请各位专家评论
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.93.129
1F:推 pursuistmi:李是对的,就这样。 07/18 22:10
2F:推 dimer:对错很明显了...奥德赛的确不是从小亚细亚开始的 07/18 22:13
3F:推 gelee:请问原出处是?? 07/18 23:20
4F:推 nakadachi:联合副刊 07/19 00:39
5F:推 ohmylife:而很明显的就是中学教育体系的人在乱坳 07/19 02:33
6F:推 Kevin1103:中学教育体系的程度实在不高 07/22 13:39
7F:→ Kevin1103:很多惯常的教学内容 早已被辩证出错谬 07/22 13:39
8F:→ Kevin1103:却仍不改其授 07/22 13:40