作者envy54 (::小手 小小手::)
看板foreigner
标题Re: [请益] 台湾似乎不是一个适合华语学习的环境 ...
时间Wed Oct 3 01:11:48 2007
没错 我也觉得
并不是每个人都好好的发音
台湾国语是没差 美国也一堆口音
日本也有关西腔关东腔
不过还满多人讲话发音不清楚
可能是我们都是讲中文的 一定不会听不懂
但有时候还是会觉得是一串音飞过去 囧
我觉得是因为断字不够清楚
这也是中英文的不一样
我在学校的外籍生朋友中 大部分的人都学了一年以上的中文
他们的中文听说能力算是很好的 可以正常对话
也觉得很多人讲话都不清楚 字会糊在一起 或是murmur
至於拼音的话...问路人是最好的啦xD
不然就想像成英语拼音和美语拼音有时候不一样!
我倒是觉得
我去过故宫了 和我有去过故宫了 两个都可以耶
本身闽南语排第三位 影响应该不大
我去过故宫(了) 了是助词可以省略
等同於我有去过故宫 加强语气
也有华语教学经验
我的学生真正困扰的是在一二三四声的分不清楚
※ 引述《alwaysblack (Wie geht's?)》之铭言:
: 首先是 [语音方面] :
: 大家都晓得
: 我国人的发音习惯 , 其实已逐渐走向 " 卷舌音 " 与 " 轻声 " [弱化]
: 甚至 是 不起辨义作用的 普遍情形
: 可是这样的情形 , 跟我们所使用的 所谓教学上的规范语音是有很大的落差的
: 虽然我们在课堂上教他们的是 规范的发音
: 可是实际上这跟我们 社会上所使用的语音是不一样的
: 简单的来说 :
: 他们根本听不懂 总统在说什麽 , 也听不懂学校餐厅的阿姨在说什麽 ...
: 因为很自然的 , 他们以我们在课堂上所教授的 语音为准则
: 所以在他们听起来 [ 吃饭 ] 跟 [ 粗换 ] 根本是两个不同的词汇
: 於是我也面临了很大的矛盾 ....
: 我在纠正他们发音的同时 , 竟还要跟他们说 :
: 很多台湾人的发音是不对的 ( 这实在是令人难以启齿 )
其实你不用这样想 很多国家都是这样的 都会有当地的方言
像我在德国学德文 学了半天清楚的德文 可是只有北部讲清楚的德文
每个城市即使小小的都会发展出自己的口音 听起来根本就是另一个语言
可是这并不是就是错误
语言是活的 本来就会随着时间跟社会的变迁一直变化着
很多新用语也会一直出现 我想你不用太担心 你还是按部就班的教
但是也向你的学生解释清楚 适应口音是她们的课题 我想她们都会理解的
: 另一方面 是语法
: 台湾的口语语法由於 闽南等方言的介入 , 其实已经起了很多的变化
: 最简单的例子就是 [有]
: 1 我有去过故宫了 *
: 2 我去过故宫了
: 1 就是所谓的病句 , 也就是说 : 是不对的 , 根本不能加 " 有 "
: ... 等等 不胜繁举
: 接着还有拼音法 , 也是非常混乱
: 同学上了捷运要到淡水 dansui - 下了捷运後看到 tamsui
: 还以为自己下错站了 又匆匆跑回去
: 短短的一个月
: 我几乎已经快被击倒了 ......
: 光这些琐事即已非我在书本上学习的知识可以解决的了
: 真的 ... 有点点挫折
: 好累啊 ....
拼音这一点倒是真有点困扰喔 不过是过度期罗 因为我们本来是不用拼音嘛
现在开始慢慢普遍 大社会的问题 不是你一个人可以解决的嘛
教华语是一件很酷的事情 要坚持下去喔 要告诉大家华语的美丽
千万不要放弃阿 !
--
http://blog.xuite.net/alwaysblack/blog
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 85.179.86.6
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.184.158
1F:推 dearellie:我也觉的一二三四声是他们要克服的 203.64.247.100 10/03 11:08
2F:推 audrey94:有个巴西人说1234声念起来像巫婆的咒语 218.165.76.74 10/03 19:20
3F:→ audrey94:很难分辨又很难学XDDDD 218.165.76.74 10/03 19:20