作者ANGELGIFT (再见了,麦麦)
看板child_books
标题[新书] 小岛--玛格丽特.怀兹.布朗
时间Fri Nov 4 09:59:23 2005
书名:小岛
文:玛格丽特.怀兹.布朗/图:李奥纳德.威斯葛
出版社:小鲁
===========================================================================
在蓝蓝的海洋中,有一座小岛……海豹在这里生宝宝,飞鸟也来筑巢;
春天来了,秋天来了,小岛就随着季节改变,日与夜,蝴蝶与海鸥,雪花与风暴,
它是世界的一部分,却也自成天涯一角。直到有一天,小岛上来了一只小猫……
===========================================================================
实验儿童文学的一次重要实验 文/台东大学儿童文学研究所教授 杨茂秀
三月间,忘记是哪一天了,我接到小鲁出版总监沙永玲小姐的电话,邀约我将
《小岛》一书翻译为中文。太高兴了,我立刻答应,而且到现在仍觉得幸运。
《小岛》於一九四六年初版,一九四七年得到美国凯迪克大奖图画故事书类的金牌奖。
翻译书的人,能翻译到自己心爱的作品,乃是一件大乐事。而《小岛》这本书,其实
我在十多年前担任儿童日报顾问时,就已经译过了,刊在报上。当时插图是赖马画的,
我还记忆深刻。我常常在课堂上、工作坊及朋友相聚时,说演这本书、谈论这本书,
它真是我的「好朋友」!
沙总监拿到中文版权後,就是听朋友说我曾译过,看了译文後才来邀约的。说真的,
我得谢谢沙总监及这位朋友。
玛格丽特.怀兹.布朗的作品很多,在台湾出现的名着,就我所知就有《逃家小兔》
、《晚安月亮》、《重要书》等。再加上这本《小岛》,每一本都是儿童文学的珍品。
它们共同的特点除了「好」之外,更重要的是,他们都属於实验的文学。
说它们是实验文学,一方面指的是作者布朗小姐创作风格的实验性;另一方面是
建议我们,在阅读时也要怀抱实验性的态度。布朗小姐创作时,是纽约一所实验小学的
幼教老师,她受到当时旅居巴黎、回美国巡回演讲的文豪、也是艺术收藏家的史泰音
(GertrudeStein)所影响,将俄国艺术家康丁斯基艺术创作的实验手法,带入幼儿文学
的创作过程。她主张,师生之间的活动,可以引导,可以记录,并加以文学手法拼贴、
转化,而成为幼儿及陪伴幼儿阅读或其他阅读者的佳作读本。而事实上,她的大部分
作品,都是这样「实验」而来的。她身边的人,严格说来,都是她的创作夥伴;她的
作品,进入文字艺术的领域,成为阅读的对象时,她建议读者也要用实验的方式去阅读,
不断地尝试各种阅读方式:独自阅读、默读、放声读、群体共读……而且在阅读中,
顺着自己想像的走向,当场延伸创作,做出文学的思维及创作实验。
这种进入图画故事书世界的方式,很容易打破平常我们将世界区分为物理、生理,
以及精神、心理的二分习惯,而自由出入於具体与抽象、人与非人、有与无的二元认定,
走向多元的开放心境。而这正是儿童进入成人文化,减少或不受污染的重要方式之一,
也是成人文化可以向儿童──人类文化的新成员──学习的进路。
摘自小鲁电子报153期
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.219.155