作者MrTaxes (谢谢提醒)
看板book
标题Fw: [请益] 佛经的翻译有像圣经那样有多个版本吗?
时间Tue May 3 23:49:10 2022
※ [本文转录自 historia 看板 #1YSKxjta ]
作者: MrTaxes (谢谢提醒) 看板: historia
标题: [请益] 佛经的翻译有像圣经那样有多个版本吗?
时间: Tue May 3 23:48:59 2022
以圣经来说好了
原文是希伯来文 但是翻译成英文版的圣经却不只一种
虽然章节意旨都一样 但是文句的语法却有些不同
那麽佛经呢?
鸠摩罗什、真谛、玄奘、不空四位高僧,被称为中国佛教史上的四大翻译家。
经过他们将梵文的佛经翻译成汉文 那个版本是不是就定於一尊 没有其他版本?
如果没有其他翻译者再重新审视原文内容 现有的版本是不是就不会被挑战了?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.200.243.224 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/historia/M.1651592941.A.DE4.html
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: MrTaxes (1.200.243.224 台湾), 05/03/2022 23:49:10
1F:推 wmke: 八卦是新约原文是通用希腊文不是希伯来文 05/04 04:44
2F:→ wmke: 没有定於一尊 心经就不只译过一次 最出名的就你提到的玄 05/04 04:46
3F:→ wmke: 奘跟鸠摩罗什版 05/04 04:46
4F:推 wmke: 对了 佛经原文也不全是梵文 05/04 04:49
5F:推 onewalker: 很多佛经都有不同的译本 05/04 07:37
6F:→ onewalker: 即便是现在古德的译本仍会被挑战 比方说从梵本来对照 05/04 07:38
7F:推 onewalker: 整部佛经,也会有比较小篇章单独的译本 05/04 07:42
8F:推 selfvalue: 佛经好难的样子 05/04 09:26