作者descent (「雄辩是银,沉默是金」)
看板book
标题Re: [讨论] 大家会排斥看简体字的书吗?
时间Tue Jan 18 18:07:03 2022
致命Bug:软件缺陷的灾难与启示 - 这本原文是韩文
他们以为自己很厉害 - 这本原文是法文
日本电子产业兴衰录 - 这本原文是日文
原文是英文的很常见, 就不举例了
有些人说读原文, 他们说的原文可能是英文,
但是这世界上有很多语言, 不太可能为了读这本书去学习这些语言。
也许有人说这些书有可能会翻译成英文版本, 假设真的有翻译成
英文版了, 那也不是读原文, 读翻译的英文版本和简体中文版本,
不都是读翻译过的版本吗?
如果都是翻译良好的版本, 不是都能获得阅读的乐趣吗?
Code: The Hidden Language of Computer Hardware and Software
的简体中文翻译就很棒, 我从简体中文版获得了知识以及阅读的乐趣。
如果因为英文没能看懂这本书, 真的可惜。
很感谢这些用心的译者, 希望你们的付出可以得到合理的报酬。
--
纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.200.139.121 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/book/M.1642500429.A.15D.html
1F:推 hans1478: 推~ 01/18 18:48
2F:推 wonttellyou: 大推~ 之前在学校图书馆阅读「儿童的世纪(原法文)」 01/18 19:45
3F:→ wonttellyou: 、「中产阶级的生活史(原瑞德文)」让我受到相当大的 01/18 19:45
4F:→ wonttellyou: 震撼,感谢这两本书有简体翻译,也感谢图书馆没有因 01/18 19:45
5F:→ wonttellyou: 为是简体书就不购入,让我有机会认识这两本着作,并 01/18 19:45
6F:→ wonttellyou: 从中获得启发。当然若台湾能以国家的力量来翻译这些 01/18 19:45
7F:→ wonttellyou: 优秀着作更好,毕竟看繁体还是比简体轻松容易,也不 01/18 19:45
8F:→ wonttellyou: 需要担心是否有删减的问题,但在没有繁体的情况,我 01/18 19:45
9F:→ wonttellyou: 觉得简体书也是知识的载体,不该成为意识形态攻防的 01/18 19:45
10F:→ wonttellyou: 场域。 01/18 19:45
11F:→ wonttellyou: *原瑞典文 01/18 19:53
12F:推 willywasd: 北大出版社那一系列都不错 当初想找繁体的也找不到 01/18 20:24
13F:推 atrop: 推本文,也推二楼三楼 01/18 21:24
14F:→ atrop: 北大那套历史人类学译丛非常经典,我也买了好几本。台湾曾 01/18 21:24
15F:→ atrop: 有出版社出其中两本:马丁盖尔归来,档案中的虚构。现在这 01/18 21:24
16F:→ atrop: 两本繁体版应该也绝版了,想收藏还是只能买简体版,对了这 01/18 21:24
17F:→ atrop: 两本虽然是英文书,但我完全不考虑买原版,因为非专业的人 01/18 21:24
18F:→ atrop: 要读懂原文专业书有困难 01/18 21:24
19F:推 cashko: 推这篇跟2楼 01/19 01:32
20F:推 luciferii: 第一本推,很好看 01/19 02:54