作者ijsfkira (ijsfkira)
看板book
标题[心得] 纯真博物馆(雷)
时间Tue Jan 10 03:09:55 2012
这是关於06年诺贝尔奖得主奥罕帕慕克的小说<纯真博物馆>心得
我阅读的是简体版 繁体中文版最近似乎刚上市 不过翻译者应该是同个人
防雷 以下提及众多故事内容
如果说帕慕克的前作<雪>书写的是关於土耳其中低阶级人民的生活与各种政治意识形态的
喧嚣,那麽<纯真博物馆>或许可以看作是对於土耳其富裕商人的生活与道德观的反映。
凯末尔出身於富足家庭,父亲经营纺织工厂有成,大学时曾经留学美国,正当他即将和未
婚妻茜贝尔结婚的时候,爱上了久久未见的远房表妹芙颂并发生了许多次关系。凯末尔原
本打算像许多土耳其富人一样,体面上保有一个家庭并私密地与另外一个女人维持关系。
然而,当他那盛大到成为整个上流社会注目焦点的订婚典礼结束後,却发现芙颂已悄然
消失。凯末尔逃脱不了失去芙颂的悲伤,数个月後决定取消婚约,但当他再次见到芙颂时
,她已经结婚了...
如果不先对土耳其的物件、生活与观念有所认识的话,那麽我们可能无法领略更多帕慕克
尝试经营的事物(又或者藉由阅读小说,我们可以稍加地体会?)。帕慕克试图表露「婚前
守贞」这个观念对於土耳其人而言是多麽重要的一件事。然而,处在伊斯兰与欧洲世界的
交接处,对於这些上流而受到些许西化影响的人们而言,他们却也知道这样的观念是如此
的「不够现代」 (有趣的是,留欧回国的茜贝尔并不真正愿意和凯末尔在婚前发生关系,
但贫困出身的芙颂却愿意因为深爱凯末尔而发生关系)。对於婚姻与性看法的对立,就伴
随着老迈与年轻、男人与女人、阶层差异、土耳其与西方之中产生。帕慕克同时写着上流
社会的生活,他们过着一种对於政治纷扰没有感受也没有太多想法,政变与宵禁只会会让
生活产生不便,到处参加着朋友间的餐会与出游,持续过着享乐的日子,只需要偶尔烦恼
生意上的事─ 和他在<雪>中写的情境截然不同。
细心的人也能从帕慕克书写物件与日常琐事中发现些乐趣。不论是哪本小说,帕慕克都相
当热爱书写土耳其的物件,并在其中隐藏土耳其的生活和历史。这构成了帕慕克小说特殊
的氛围,却同时可能使节奏变得较为缓慢。在这本小说,藉由因为深爱和失去芙颂而养成
恋物癖的凯末尔,这个特色简直变本加厉。在故事里,凯末尔对於芙颂的思念与关於芙颂
物件的收集使得他打算建造一座「纯真博物馆」,一直以来都喜爱在书中和读者开玩笑的
帕慕克真的在伊斯坦堡的尼尚塔石盖了这座小型博物馆,门票就付在书中。
那麽身处在华人文化的我们又该如何感受这本小说呢?
对我来说,真正能让我感到动容的,是凯末尔对於芙颂的纯真痴情。是的,这样一个痴情
起先是由对於年轻与貌美的喜爱而起,并伴随着肉慾、控制慾甚至是些许的沙文主义,既
没有高尚的理由亦没有深刻的精神内涵。但这样的感情却是如此真实,以至於凯末尔愿意
为了此痴痴地在八年多里的每个晚上,和芙颂夫妇与父母一起共进晚餐只为了陪伴身边,
最後甚至赔上了自己的事业,和过去上流社会的朋友圈脱离。凯末尔并非是ㄧ个思想深刻
的人,失败於现实评价,然而这样的一个纯真痴情,却使得他满足地活在了一个充满柔情
与芙颂物件的真诚世界。
他满怀爱恋地亲吻一下芙颂的照片,小心翼翼地把它放进西装的左胸口袋里。随後,他带
着胜利的喜悦对我笑了一下。
「让所有人知道,我的一生都过得很幸福。」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.25.108
※ 编辑: ijsfkira 来自: 140.112.25.108 (01/10 03:10)
※ 编辑: ijsfkira 来自: 140.112.25.108 (01/10 03:10)
※ 编辑: ijsfkira 来自: 140.112.25.108 (01/10 03:13)
※ 编辑: ijsfkira 来自: 140.112.25.108 (01/10 03:14)
※ 编辑: ijsfkira 来自: 140.112.25.108 (01/10 03:15)
※ 编辑: ijsfkira 来自: 140.112.25.108 (01/10 05:17)
1F:推 stoiccalm:原PO快开课吧 01/10 06:39
2F:→ Cezaill:非常好看 而且麦田这版本封面也蛮美的 01/10 09:39
3F:推 cooleatfish:繁体版我买了!满好看的!翻得也好美 慢慢品尝耶 好看! 01/18 01:01
※ r19891011:转录至看板 ntufiction 04/23 23:40