作者chxxr (一个阶段 一条好汉)
看板book
标题[新闻] 马克吐温遗作 毒批珍奥斯汀
时间Mon Mar 16 12:33:26 2009
更新日期:2009/03/16 02:39 林欣谊/台北报导
http://tinyurl.com/d4uk52 中时电子报新闻连结
逝世九十九年後,美国大文豪马克吐温的「遗作」四月将在美国首度推出。这部名为《谁
是马克吐温?》(Who is Mark Twain?)的文集蒐罗了廿四篇马克吐温生前未曾出版的
短篇小说及散文,笔锋一贯犀利幽默,让人重温「马克吐温式」的文采魅力。
众所皆知,马克吐温的「毒舌」几乎得罪光了所有人,他的开炮对象从政客、牧师和作家
,到他生平最痛恨的珍.奥斯汀。他曾讥评直言:「只要是一间称得上优秀的图书馆,都
不应该收藏任何一本珍.奥斯汀的书。」他说过最着名的一句恶毒评语就是:「每一次我
读《傲慢与偏见》,就会忍不住想把她从地底下挖出来,用她身上的腿骨把她鞭屍一顿!
」
《谁是马克吐温?》书中再度收录他讽刺珍.奥斯汀的文章:「我真搞不懂,难道她是想
让读者在小说一半时先恨死她的角色,到了结尾再喜欢上他们?」
马克吐温挖苦的对象还包括自己,《谁是马克吐温?》书名便摘自一篇挖苦自己的文章。
他自述第一次在纽约登台演讲前,非常焦虑怕没半个人来,所以在全纽约贴满了宣传广告
。结果有两人瞪着他的广告说:「谁是马克吐温?」另一个回答:「鬼才知道!」
看来,能够把玩笑开到自己身上,恐怕才是马克吐温最让人鼓掌叫好的高明之处!
美国文学季刊《岸边杂志》(The Strand Magazine)抢先在三月号刊出其中一篇小说《
送葬者故事》(The Undertaker’s Tale),内容描述殡仪馆人员的工作与生活。文中不
脱其尖酸刻薄笔调,比如说,主角的女儿回忆殡葬业「旺季」时说:「『那时病痛真多,
没多少人捱得过啊!』殡葬业的日子过得可好呢。」
但马克吐温可一点都不乐见有遗作出版。他写给哥哥的信中提到:「你最好把这东西扔进
火炉,我可不想在我入土之後,还有所谓的马克吐温遗作或书信集出版。」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.112.94
※ 编辑: chxxr 来自: 220.129.112.94 (03/16 12:34)
※ 编辑: chxxr 来自: 220.129.112.94 (03/16 12:35)
1F:→ pnpncat:原文意思应该是:「没有珍澳斯汀的书藏就是好的书藏 03/16 13:51
2F:→ pnpncat:即使这书藏根本就没有半本书」 03/16 13:52
3F:→ pnpncat:library这里是表示图书馆或私人藏书室的收藏 03/16 13:56
4F:→ pnpncat:Why I go so far as to say that any library is a good 03/16 13:58
5F:→ pnpncat: library that does not contain a volume by Jane Austen 03/16 13:58
6F:→ pnpncat:Even if it contains no other book. 03/16 13:58
7F:→ pnpncat:马克吐温的幽默是很难翻译的 看原文令人狂笑 03/16 14:00
8F:→ pnpncat:翻成中文却显得像冷笑话 03/16 14:00