作者Nyarlathotep (奈亚)
看板Yowei
标题[分享] 佑威的西非周记07
时间Fri May 3 12:31:54 2013
来非洲之後,我每天平均只睡六小时,每次下戏之後,我总要抱着法文剧本狠狠地K。决定
接这部戏之前,我在台北上了四个月的法文速成课,念的是法文剧本和法文的基本发音,记
得上次「垃圾换旧衣」的活动要上演讲台,对着几千个黑人发表长篇的法文演说吗,其实这
还不是最难的一关,因为我只要发挥死背硬记的功夫就行了,但拿法文跟女主角演感情戏可
不同,尤其剧中我要跟她说一则动人的海星的故事,我开始得搞清楚每个法文单字代表的意
义,不然实在浪漫不起来,後来才搞懂其实法文发音并不难,因为它没有像英文子母音的变
化,每个字母的发音都是固定的,所以K法语并不难,难的是它的文法。
吃饭也背 睡觉也背
我除了每天不同的拍摄工作外,只要一有空闲的时间就是背法文,拍摄的空档也背、吃饭时
也背、睡觉前也背,从台湾带来的法文字典几乎被我翻过了一遍,我才真的慢慢明白,自己
的法文台词里每个单字的涵义。但除了我之外,演团长的丁强大哥和护理长的记霞姐,以及
硬被小棣老师胁迫演出坏医生的潘哥可就辛苦了,在片场总会看到我们四个人在导演喊卡之
後,一直回不了神,还在背着下一段法文台词怎麽说,尤其丁强哥一开始很难适应这里的气
候,没戏的时候几乎足不出户,让我都替他担心会不会得到自闭症呢,而记霞姐是我们台词
中最少的,常常看见她开心的对我笑,可是那个笑彷佛在说:「嘿嘿,我过关了,你可还要
撑着点儿!」
多国语言 片场乱飞
而我的经纪人潘哥原本只是来帮我拍摄写真照的,却硬被导演安排了一个角色,因为导演和
制作觉得他有三分流氓气所以十分适合剧中坏医师的角色,这是潘哥第一次演戏,也是我们
第一次对戏,所以常常让我忍不住地笑场,尤其他还得背着零时恶补的法文,不时有布国当
地会讲法文的工作人员给他出意见,不然就是法籍的工作人员去纠正他的发音,一场戏下来
就会看见现场各种语言乱乱飞,搞到小棣老师精神错乱地对法国人说英文,对黑人说中文,
对台湾工作人员说法语,真是好笑极了。
除了法文之外,布国还有六十多种原住民的语言,我们每到一个地方就接触到不同语言的部
落,你就会知道真的要懂一个语言,没有经历当地的生活,实在很难学成,每每我躲在角落
背着台词,脸上常常竖起三条黑线,还要不时应付着偷袭你的照相机:「佑威看这边!」让我
总来不及挂上我的金牌笑容,一脸告诉人家:「现在别烦我的表情!」真是有损我优质帅哥的
形象呀。
骑脚踏车 感觉真美
学法文虽痛苦,但在这里我交到很多来自不同国籍的朋友,同时我也爱上了脚踏车,骑着骑
着,在导演喊卡後我都还依依不舍地才煞车,因为无论到什麽地方,风吹在人身上的感觉是
一样的,那是一种大自然的语言,无须翻译也无须硬背,你就可以感受和了解,小学毕业後
,我就没有再骑过脚踏车,要不是来非洲,我可能早忘了骑脚踏车是啥麽感觉,也可能因为
没有高大建筑物的阻碍,在非洲骑脚踏车有一种更接近上帝的感动。
听说最近台湾下着大雨,南台湾的灾情频传,心里有些挂记,不过比起布吉纳法索,住在台
湾的人真的幸福多了,愿上帝看顾每个需要祂的地方。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.233.17