作者Okawa (ZARD Forever you)
看板YK
标题[歌姬] Kalafina Blog 20100324 翻译
时间Thu Mar 25 20:23:26 2010
http://blog.oricon.co.jp/kalafina/archive/158/0
2010年03月24日
『本日は雨天なり。』
『本日乃雨天是也。』
皆さんこんにちは、Hikaruです。
大家好,我是Hikaru。
今日の东京は雨です。
Hikaruは雨のにおいが少し苦手です。
今天东京在下雨。
Hikaru遇到下雨天就有点头大。
そして、晴れの日よりは、
やっぱり外に出るのが亿劫になってしまいます…。
於是,相较於晴天,出门果然变成了无间地狱…。
そこで活跃をみせるのが
伞
です!
在此要大显身手的就是
雨伞!
伞を买う时は少しだけ顽张って、
(顽张ってと言っても、千円代とかですが…苦笑)
素敌な伞を买います。
买雨伞的时候稍微振作了一下,买了支很棒的雨伞。
(虽说是振作啦,可是大概要花一千块…苦笑)
↑
这段不太确定,还请各位帮忙看看有没有翻错。
雨の日に少しでも晴れやかな気分で歩けるアイテムになります。
它是让人在下雨天至少能用开朗的心情走路的道具。
雨の日にしかさせない、
でも、だからこその辉きがある気がします。
虽然只有雨天才能用,但正因为如此才觉得它闪闪发光。
そんな今日ですが、
Kalafinaはラジオに出演させて顶きます!
在这样的今天,Kalafina要在广播里演出了!
まず、19时から放送の
bayfm「MUSIC GENERATION FROM K-WEST」、
その後、25时から放送の
文化放送「リッスン?~Live for Life」
という2つのラジオ番组に参加させて顶きます。
首先是晚上七点开始播送的bayfm频道的「MUSIC GENERATION FROM K-WEST」
,再来是凌晨一点开始播送的文化电台的「リッスン?~Live for Life」,
我们受邀参加的就是这两个节目。
お闻き出来る方は、お时间合いましたら、
闻いてみて下さい(*^-^*)
可以收听的人,如果时间允许的话,就请听听看吧(*^-^*)
では、また次回まで。
那麽,下回再见罗。
Hikaru
---
翻译歌姬们的部落格
真是一个保持日语能力的好方法(没有误)
--
傲娇是一种萌要素
傲娇的特色在於心口不一
傲娇的萌点在於害羞&脸红
傲娇的糟糕点在於口嫌体正直
傲娇的代表人物是........才、才不是我呢,哼!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.14.177
1F:推 sandwichpope:翻译推! 03/25 20:28
2F:推 kaacha:推翻译!! 03/25 21:02
3F:推 halo3:喔喔!?广播!!0.0 03/25 21:03
4F:推 Clausnew:推~~ 03/25 21:20
5F:推 giantwen:可爱的文章 03/25 22:24
6F:推 wfsh30918:推 03/25 22:55
7F:推 musashi1006:推hikaru~也推翻译 03/25 23:26
8F:推 caire:这位英文超溜的小姐真的越看越萌 >///////< 03/26 01:52
9F:→ game11:翻译推!! XD 03/26 09:47
10F:→ caire:广播听完其中一之...Keiko 已经珍奶中毒了(回去一直在喝XD 03/27 04:51
11F:推 ptes1222:推翻译! 珍奶超肥的啊@@ 03/27 14:16
12F:推 bandfshipper:谁去留言告诉Keiko珍奶的热量啊XDD 03/27 21:36
13F:推 kaacha:推翻译!! 借问一下 广播nico上有吗? 03/27 22:48
14F:推 yamihonoo:想请问广播要怎麽听啊?当天看到这篇但不知道要去哪能听 03/27 23:13