作者maxisam (伪.强者)
看板GossipGirl
标题[GG ] Gossip Girl 216 英文笔记
时间Fri Jan 23 08:37:17 2009
[冷知识]
Gilmore girl
http://en.wikipedia.org/wiki/Gilmore_Girls
故事主角也上了Yale 然後也是单亲家庭
Brearley
http://en.wikipedia.org/wiki/Brearley_School
大概就像中山女中
eli account
http://www.yale.edu/admit/acas/index.html
申请Yale的人都要有的Account
The ring cycle
http://en.wikipedia.org/wiki/Der_Ring_des_Nibelungen
尼贝龙根的戒指 歌剧
a clockwork orange
http://www.mtime.com/movie/10550/plots.html
其实这个典故很有趣 Dan意思是说 V的作法最後导致人会发疯
jaws of life
http://en.wikipedia.org/wiki/Hydraulic_rescue_tools
一种把东西撑开的工具 B这里用的很妙
Mata Hari
http://en.wikipedia.org/wiki/Mata_Hari
一个美女演员 同时是个间谍 J这个比喻也很传神
Megan's list
http://en.wikipedia.org/wiki/Megan%27s_Law
性侵犯名单 美国很多州都有这种网站可以查
the queen of the night
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Magic_Flute
魔笛里面的夜后
der holle rache kocht in meinem herzen 歌剧魔笛里夜后的主题曲
http://en.wikipedia.org/wiki/Der_H%C3%B6lle_Rache_kocht_in_meinem_Herzen
Singspiel
http://en.wikipedia.org/wiki/Singspiel
Boathouse Restaurant
http://www.thecentralparkboathouse.com
family ties
http://en.wikipedia.org/wiki/Family_Ties
tristan und isolde
http://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_und_Isolde
Dreadlock
http://en.wikipedia.org/wiki/Dreadlocks
这个呼应前几集B跟S对呛的内容 XD
angelica kitchen
http://www.angelicakitchen.com/
素食餐厅
[必记单字]
Perk up 振奋精神 cheer up
That's just what I need to perk me up.
Wink 眨眼, 瞬间,
I couldn't sleep a wink.
Mascot 吉祥物
Oh! he's the Yale mascot, bulldog--
Mademoiselle 【法】小姐(对未婚女子的尊称)
Merci 【法】谢谢你
Cinch 简单的事情;有把握的事情 shoo-in
Intermissions 中止 中场休息
tragedy. 悲剧, 悲惨, 惨案
Aside 旁白; 离题的话; 私语, 悄悄话
roller coaster 云霄飞车
tilt-a-whirl 摩天转盘
Reinvent 重塑
down low 低调 low key / low profile
At least our parents are keeping it on the down low.
sneaking out 溜走
all out in the open 公开的秘密
now that this is all out in the open, Maybe we can stop sneaking around.
Awkward 尴尬
run-in 预演;前奏
Debut 初次登台
bush league 美国次级职业棒球联盟, 二流的 外行 (amateur)
learning curve 学习曲线
cut out 安排
These are the tasks cut out for this week
You're obviously not cut out for the job,
Outback 内地 人口稀少开发落後的边疆地区 澳洲内地
public face 公众形象
Syndrome 并发症状, 同时存在的事物, 综合症
Out of place 不在适当的位置; 不合适的, 不相称的, 不恰当的
fit in 融入
get to 影响
Oh, hey, don't let the city get to you.
period 第几节课
See you third period. mm-hmm.
Formality 形式
Appease 平息; 抚慰; 缓和; 绥靖, 姑息 (peace的变形)
overbearing 傲慢的; 专横的; 逞威风的; 压倒性的
wait-listed 备取
it's not over till the fat lady sings.
http://en.wikipedia.org/wiki/It_ain%27t_over_%27til_the_fat_lady_sings
类似 比赛还没结束呢
tune up 调音 (车子性能校调 电脑性能校条都用这词)
Wings 舞台两侧
Curtain 帐, 窗帘, 幕
‧ it is curtain 这结束了
Blood 纨裤子弟
Family reunion 家庭团圆
assuage 减轻, 镇定 relieve alleviate moderate
shenanigan 恶作剧
Ambush 伏击, 埋伏 (有人在bush里 当然是埋伏啦)
Transsexual 变性者
Cast 投, 抛, 掷; 投, 图谋, 计算
Grownup 成年人
Cafeteria 自助餐厅
Unblemished 无瑕疵的, 无污点的, 无缺点的
strong suit 长处
I know that patience and trust aren't necessarily your strong suits
Patience is his strong suit
rise to the occasion 应付自如
Unsolicited 未被恳求的, 主动提供的 (solicit 恳求)
Cite: call 叫
solicit = solid cite 固定的 连续的 叫 : 恳求
recite = re cite 反覆的 叫 : 背诵
excite = ex cite 叫 出来 : 刺激
incite = in cite 喊到心里 : 激励
reincite = re in cite 反覆的激励: 煽动
benedicite = bene dic cite : 祷告 说 叫: 祈福
witch hunt 政治迫害 (中古世纪猎杀女巫的行动)
pass up 拒绝
It girl 话题女王
Reinvent 重塑
down low 低调 low key / low profile
At least our parents are keeping it on the down low.
sneaking out 溜走
lay out 布置 安排
Negligent 疏忽的, 不在意的, 粗心的
Temper 缓和
or lack thereof 而或缺乏
bring up to date 跟上新的发展
bang-up 【口】最好的
in time 早晚
‧ Maybe in time, I'll get in trouble
Merit 价值
all ears 洗耳恭听
‧ I'm all ears.
Rap 责骂
Upstanding 正直
Hustler 骗子 (hustle 推 挤 也有骗取的意思 骗人的都会一直催 可以联想)
early curtain 歌剧有序曲 大约6:30pm就开始了
Parade 招摇而行
Mistress 情妇
Tact 圆滑 sophisticate
up to 忙於 密谋
what are you up to ?
Spank (用手掌、拖鞋等)打...的屁股 (妈妈打小孩都用这个字)
Shuck 剥壳; 脱掉; 去皮
go after 追逐;追求 chase
keep up 保持,继续
Nosebleed seat 普通大众位 (普通位就是会抢到大打出手流鼻血的位子)
kick-ass :excellent
Aria 独唱曲, 咏叹调, 抒情调
Gimme 'give me'
Gala 节日的; 欢庆的
grand tier seats 豪华层的座位
in light of 按照; 根据
the devil is in the details 小心驶得万年船
http://www.usingenglish.com/reference/idioms/devil+is+in+the+detail.html
引申 小细节会造成大错
Creamery 乳酪厂;
Companion 同伴, 伴侣 (company 陪伴)
ponder仔细考虑; 反思, (pond 池 想像哈利波特里的储思盆)
Condolences 哀悼; 吊唁
‧ my condolences about bart.
Telescope 望远镜 (tele远 + scope范围 视界)
Compartmentalize 划分; 区分 (compartment 小隔间 区分 划分)
吸菸室smoking compartment
Repercussions 弹回, 反射, 反响 (percussion 打击 敲击 discussion 讨论 )
dis cussion 分散 敲 (大家都在拍桌子 叫做讨论)
per cussion 一个人敲 敲击
Repercussions re 反,回+敲击 : 反射 反响 弹回
-goer xxx常客
opera-goer
powder room 化妆室 ladies' room / men's room/ restroom
press charges 起诉
Interim 中间时期; 暂定; 过渡时期 (intern 实习生)
Seitan 素肉
http://en.wikipedia.org/wiki/Seitan
Celebratory 快乐的;兴高采烈的 (celebrate庆祝)
Mean 出色的,很棒的 (形容事物的时候)( 形容人时是 贱 )
get the hang of 掌握...的窍门; 熟悉...的用法
Detention 滞留; 拘留; 延迟 留校察看 (deter 制止 吓止, defer 推迟, 使展期)
Accountability 有责任; responsibility
black ops 暗中进行
[句子]
Everything happens for a reason.
This is my first salaried job
What do you say?
My concern is for you
I should have known from your history I couldn't count on you.
You think of yourself.
I just want to do right by her.
Now more than ever, you can do what you want
All the more reason not to
I was hoping you'd afford me the chance to move past it.
So you say. I'm not so sure.
You need to think about the repercussions of what you're doing.
--
我想当一个坏人.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 161.130.194.190
1F:→ maxisam:夭寿多 真的有人会看完吗 XD 01/23 08:37
2F:推 yivasiwa:我承认我只看到58%... 01/23 09:32
3F:→ coronet:我承认典故的连结实在很懒的看完 不过这篇都扫完了... 01/23 09:33
4F:推 crystaloops:我直接按end了 XD 01/23 09:59
5F:→ maxisam:T__T 01/23 11:20
6F:→ georgewesley:我拿着笔和笔记本很用心的学习 01/23 11:24
7F:推 crystaloops:楼上的...I doubt 01/23 11:34
8F:→ ppr:The ring cycle不是魔戒的歌剧!/_\ 歌剧名为尼贝龙根的指环 01/23 12:22
我知道啊 但是那样翻好丑喔 所以我就想他应该也是魔戒吧 XD
好啦 我知道那是正式翻译 改回来
9F:→ ppr:intermission/interval 指表演中场休息时间 01/23 12:28
嗯 我对话翻是翻中场休息吧 ? 这里我大概是copy 字典的 :p
我把他补上了 谢啦 :D
※ 编辑: maxisam 来自: 209.142.180.101 (01/23 12:43)
10F:推 natanicole:怎麽觉得有一集比一集多的趋势 囧 01/23 13:09
11F:→ maxisam:对啊 真是的 Orz 01/23 13:25
12F:推 gloemo:谢谢分享 01/23 15:48
13F:推 ange2011:看完了,这集B讲的话,好难,好多重点,谢版大~~ 01/23 16:12
14F:推 wing9527:推...慢慢看= =" 01/23 19:04
15F:推 ayumori:真佩服翻GG的捧由...超难的= = 是指前半段 01/23 20:27
16F:推 divashao:谢谢版大分享 我每一集都有认真的看唷 ~~~ 01/23 22:17
17F:推 wen1981:台湾不用指环这种名词吧 戒指才是常用的语词阿 01/25 09:38
18F:推 borodin:华格纳的歌剧有一部台湾以前就翻译成"尼布龙的指环" 01/26 04:35
19F:推 showhan:谢谢版主我觉得很受惠喔!!!!!超感谢的!!!!^^ 02/03 14:48
20F:推 sebastians:大推 尼贝龙根的指环! 02/03 18:29