作者hook520 (天使的羽翼)
看板XiangSheng
标题[情报] 台语相声「答嘴鼓」吴兆南背书
时间Thu Jan 17 00:22:59 2008
相声大师吴兆南兼程回台湾,除了演出,也为自己监制、弟子王一明录制的台语相声专
辑《台湾答嘴鼓之钱来也》背书。吴兆南生於北平,用标准京片子说了半世纪的相声,他
会说台语、听得懂台语吗?他说,「我以前追女友学过台语,只可惜没追到手,没学会就
是。」
吴兆南在两年前突发奇想,「相声也可以用台语说」、「台湾人应有自己母语的相声」
。於是鼓励「记名弟子」(记住名字的弟子)王一明创作台语相声专辑。虽然吴兆南长居
美国,却相当关注进度并给予指导。终於,王一明在去年初试啼声,与女演员梅子一搭一
唱,出版台语相声专辑,为相声市场注入不同语言的形式。《台湾答嘴鼓》系列CD目前
已经发表到第四集了。
台语的相声,其实就是「答嘴鼓」。王一明表示,台语「答嘴鼓」有声资料,可从黑胶
唱片时代说起。早期的演员脱线在乡土广播剧中常表演;演员廖峻、澎澎在餐厅秀顶峰时
期表演的台语脱口秀;十几年前阿娇、阿炮曾出过「答嘴鼓」CD,但只是昙花一现。後
来,艺人澎恰恰与许效舜搭档的「铁狮玉玲珑」,也曾红极一时。这些都是「答嘴鼓」的
不同表演。《台湾答嘴鼓》系列剧本由王一明编写,留心周遭经验,切笑点再请老师指导
俚语使用。
不会说台语的吴兆南如何指导台语相声?
王一明说,吴兆南重点指导「『抖包袱』的时间点」及「说相声要精神气力」两个要素
。「一上台说三句话,就要抖第一个包袱。」「抖包袱」就是散发笑料的时间点,上台说
相声就是要逗笑,如无笑点,叫讲古,不叫相声。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.114.199.190