作者samt (无言)
看板Wu-Bai_China
标题[问题] 「下港人在台北市」的"SMAT"该怎麽解释...
时间Sat Jan 8 00:25:22 2005
看了一下专辑的歌名英译就这首歌很特别
我目前想到後面的"AT"应该是"At Taipei"
那前面的"SM"该作何解释呢?
--
█~~~~~~~█
█山穷水尽疑无路█
█柳暗花明又一村█
█~~~~~~~█
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.77.197
1F:推 YINCHAUN:我也在想是怎麽翻说...呵~~~~ 61.216.31.221 01/08
2F:推 Tomm:会不会是South Man At Taipei...(猜) 163.24.254.138 01/08
3F:→ Tomm:在台北的南部人... 163.24.254.138 01/08
4F:→ Tomm:南部的闽南语一般称'下港'... 163.24.254.138 01/08
5F:推 timer:嗯嗯..同楼上 220.139.53.29 01/08
6F:推 ayenn0302:Southern Men At Taipei 我猜的 218.175.146.6 01/08
7F:推 Tomm:嗯..用Southern比较合适..Men则不是很确定 163.24.254.138 01/08
8F:→ Tomm:从歌词内容判断.像是只描述自己而已... 163.24.254.138 01/08