作者bulegreen (mzy)
看板Wrong_spell
标题[用字] 镭射&雷射之差异?
时间Thu Nov 8 10:42:20 2018
大家好,
最近办活动遇到用字的问题
就是标题所写的
镭射 & 雷射
差异到底在哪?
还是其实意思都一样呢?
(其实还有laser跟lazer 我也想知道差异在哪)
请大家帮忙解惑了,谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.136.33.18
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Wrong_spell/M.1541644942.A.745.html
1F:推 pedi: 镭射&雷射:翻译用字不同; laser是light amplification by 11/08 15:41
2F:→ pedi: stimulated emission of radiation的缩写,lazer是错字 11/08 15:42
3F:→ bulegreen: 谢谢回覆,laser跟lazer的部分我今天请教我的英文老师 11/08 18:00
4F:→ bulegreen: (加拿大人),他说laser是美式英文,lazer是英式的 11/08 18:00
5F:推 supercilious: 英式美式都是laser! 11/09 23:27
6F:推 bernardily: Lazer may refer to: A misspelling of laser 11/24 14:24