WorldCup 板


LINE

等一下法国队要来替天行道 在此实施法国国歌教唱 La Marseillaise 马赛曲/马赛进行曲 词‧曲:Claude-Joseph Rouget de L'Isle 歌词:一般情况之下只会唱第一节 (本人德文还有点办法,但是法文苦手,本中文翻译除第四、五节 参考中文维基百科之英文翻译再翻成中文,其余皆参考中文维基 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%A9%AC%E8%B5%9B%E6%9B%B2) 第一节 Allons enfants de la Patrie, 祖国的子民醒来吧 Le jour de gloire est arrive! 光荣的日子到来了! Contre nous de la tyrannie, 与我们为敌的暴君 L'etendard sanglant est leve, (bis) 升起了血腥旗帜!(x2) Entendez-vous dans les campagnes 你可曾听见战场上 Mugir ces feroces soldats? 战士们奋战的嘶喊声? Ils viennent jusque dans vos bras 他们要闯到我们中间 Egorger vos fils et vos compagnes! 刺穿我们妻儿的喉咙! (副歌)x2 Aux armes, citoyens, 武装起来吧,人民! Formez vos batallions, 组成属於你们的军队! Marchons, marchons! 前进!前进! Qu'un sang impur 让不纯的血 Abreuve nos sillons! 浸满我们的战沟 第二节 Que veut cette horde d'esclaves 这一帮卖国贼和君主, De traitres, de rois conjures? 他们都怀着什麽鬼胎? Pour qui ces ignobles entraves 试问这些该死的镣铐, Ces fers des longtemps prepares? (bis) 究竟要给谁戴上?(x2) Francais, pour nous, ah! quel outrage 法兰西同胞们,是给我们的!这是奇耻大辱! Quels transports il doit exciter? 是可忍孰不可忍, C'est nous qu'on ose mediter 他们谋划着要把我们, De rendre a l'antique esclavage! 推回奴隶时代! (副歌) 第三节 Quoi ces cohortes etrangeres! 甚麽!异国的大军, Feraient la loi dans nos foyers! 要在我们的家乡颁行苛法! Quoi ! ces phalanges mercenaires 甚麽!这些雇佣的部队们, Terrasseraient nos fils guerriers! (bis) 将横扫我们的战士亲儿!(x2) Grand Dieu ! par des mains enchainees 天神啊! 手被链锁, Nos fronts sous le joug se ploieraient 我们的额头被沉枷压得无法挺起, De vils despotes deviendraient 无耻的暴君将变成, Les maitres des destinees. 命运的主人。 (副歌) 第四节 Tremblez, tyrans et vous perfides 战栗吧,暴君与叛国者 L'opprobre de tous les partis 你们是全人类的耻辱 Tremblez ! vos projets parricides 战栗吧! 你们卑鄙的阴谋 Vont enfin recevoir leurs prix! (bis) 通通会得到应有报应[x2] Tout est soldat pour vous combattre 对抗你们的人是人民的军队 S'ils tombent, nos jeunes heros 如果不幸失败了, 我们年轻的英雄 La France en produit de nouveaux, 法兰西将会继续培育他们 Contre vous tout prets a se battre 随时准备加入对抗暴政的行列 (副歌) 第五节 Francais, en guerriers magnanimes 法兰西人民身为宽宏大量的战士 Portez ou retenez vos coups! 要节制你们的怒气 Epargnez ces tristes victimes 赦免这些悲哀的受害者 A regret s'armant contre nous (bis) 这样他们将後悔於对抗我们[x2] Mais ces despotes sanguinaires, 不过不包括那些该死的残暴者 Mais ces complices de Bouille 布耶(Bouille)的爪牙 (是不是帮路易十六逃的那个啊?) Tous ces tigres qui, sans pitie 这些禽兽都已经残忍的 Dechirent le sein de leur mere! 扯裂他们母亲的子宫! (副歌) 第六节 Amour sacre de la Patrie, 为祖国奉上崇高的献祭, Conduis, soutiens nos bras vengeurs 指引、坚定复仇的手, Liberte, Liberte cherie, 自由,噢,可贵的自由, Combats avec tes defenseurs! (bis) 战斗吧,拿着你的盾牌![x2] Sous nos drapeaux que la victoire 胜利在我们的旌旗下, Accoure a tes males accents, 鼓起你的男子气概吧! Que tes ennemis expirants 来吧,看你的敌人倒下, Voient ton triomphe et notre gloire! 见证你的凯旋和光荣, (副歌) 第七节 Nous entrerons dans la carriere 我们也要参战, Quand nos aines n'y seront plus, 当父兄都牺牲了以後, Nous y trouverons leur poussiere 我们要找他们的骨骸, Et la trace de leurs vertus (bis) 并为他们树立墓碑,[x2] Bien moins jaloux de leur survivre 我们也不能苟且偷生, Que de partager leur cercueil, 更应和他们共进同一棺材, Nous aurons le sublime orgueil 背负崇高的骄傲, De les venger ou de les suivre! 复仇并跟随他们。 (副歌) 第五节歌词中之Bouille请参阅:http://0rz.net/091x1 接下是欣赏时间:以下音乐来自: http://www.ifrance.com/hymne-national/emusique.htm 正常部分: 七段完整多明哥版 http://0rz.net/231v5 (8分多,请斟酌收听) 俄罗斯红军军乐队合唱团标准版 http://0rz.net/d91v5 (大推荐) 声乐+交响乐版 http://0rz.net/8d1vy 不太正常部分: Jazz版 (超摇摆的XD) http://0rz.net/4e1wa http://0rz.net/9c1vs 摇滚版(巴黎的团干嘛取个德文名字...Oberkampf)+公鸡叫 http://0rz.net/921uG 无伴奏acappella版 http://kuso.cc/*LD 雷鬼版 http://kuso.cc/*LQ 1871年王韬於"普法战记"对於马赛曲的翻译,据称是最早的中译法诗 按:看完整篇歌词之後,感觉法国果然是老牌乡民国家,嘴炮功夫一级棒Orz -- Chinese Professional Birdball League 中华职业鸟球联盟 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.93.141
1F:推 chihuang:也教我唱义大利的国歌吧 06/19 00:11
2F:→ lovecmgirls:推~有义大利跟俄国吗?? 这三国歌的旋律我已经 06/19 00:11
3F:→ lovecmgirls:滚瓜烂熟了..只是一直都不会唱歌词 06/19 00:11
4F:推 zj4:那天去看球听到一堆人唱着阿根廷国歌...吓死我了. .. 06/19 00:12
5F:推 godblesssam:...... 06/19 00:13
6F:推 callmefuck:http://vm.rdb.nthu.edu.tw/cwm/music/music_18.html 06/19 00:15
7F:推 scherzo1219:哈哈~替天行道!!!!推!!!~ 06/19 00:18
8F:推 lovecmgirls:俄罗斯红军军乐队合唱团的不能听也不能载耶@@" 06/19 00:19
9F:推 oleander:seednet空间忙碌中,请至原网页下载或多reload几次 06/19 00:21
10F:推 lovecmgirls:感谢感谢~!! 06/19 00:23







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:e-shopping站内搜寻

TOP