作者doritos8 (\(^▽^)/wg好可爱)
看板WonderGirls
标题[举手] 想问一下。
时间Wed Mar 3 01:44:42 2010
其实我不晓得该用 [举手]好 还是 [闲聊]好 XDD
恕我这个嫩饭问一个问题
常常看女孩们在韩国参加的综艺节目
应该不难发现 他们在介绍自己是Wonder girls时
都会齐说 "阿尼压哈些唷 弯豆果实斯咪达"
(应该是这样吧????? 弯豆果实 囧??? 若不是请纠正我发音= =
˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙
˙ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ˙
˙ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ˙
˙ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ˙
˙ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ˙
˙ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ˙
˙ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ˙
˙ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ˙
˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙Wonder Girls˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙
wonder girls 四个音 四个韩文字
後来发现...
少女时代 四个音 四个韩文字
BigBang 两个音 两个韩文字
SuperJunior 五个音 五个韩文字
都是照音翻过去的吗???? 囧???
那麽我们的Wonder girls按照英字翻成是 神奇女孩
弯豆果实若是按照韩文字翻译过去 是什麽意思呢??
还是说 几个音几个字 其实是我自己误会了?? XDD 好想知道答案!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.147.103
※ 编辑: doritos8 来自: 203.67.147.103 (03/03 01:45)
1F:推 dxok0820:WONDERGIRLS怎麽念成四个音 03/03 01:48
好啦!别纠正我英语~好想哭噢~其实我只是想知道韩字的意思〒△〒
※ 编辑: doritos8 来自: 203.67.147.103 (03/03 01:52)
2F:推 celloo:应该只是发音而已吧 类似罗马拼音 只是韩文写成方块文字 03/03 02:00
3F:→ celloo:就像你用"弯豆果实" 发音跟Wonder girls类似 03/03 02:01
4F:→ petwing:韩文的发音个数就像中文一样 你看到的一个「字」就发一个 03/03 04:30
5F:推 petwing:另外 你看到韩文中一竖跟一横的 那是母音 视上面长出不同 03/03 04:53
6F:→ petwing:小分支的就是不同的母音 而其他放旁边的就是子音 03/03 04:54
7F:推 deepskyblue:韩文是拼音文字 那些韩文名就只是直接音译过去的而已 03/03 08:14
8F:→ titti:而且韩文的字都是用它们的注音符号拼成的,都可以拆开来 03/03 15:58
9F:→ titti:不是像我们台湾有字还有注音 03/03 15:58
10F:→ ki01277:P大说的很专业XD 韩文真的有那麽点难啊~ 03/03 20:13
11F:→ doritos8:噢!!所以他们的文字只是符号?! 不是像我们一样字本身有 03/03 23:27
12F:→ doritos8:意思的罗?!?!?! 03/03 23:27
13F:推 petwing:嗯 绝大部份的语言都是表音文字 只有中文是从象形这种表意 03/04 00:28
14F:→ petwing:字演变而来 所以若要说中文是最难学的语言也不为过 03/04 00:29
15F:→ petwing:我有个中法混血的表姊 她会英、法、德、义、西、中文 其中 03/04 00:30
16F:→ petwing:中文是她最後学会的 也是她觉得最难学的(亏她妈妈还是中文 03/04 00:31
17F:→ petwing:系教授= =) 所以我觉得WG她们能把中文学得这麽棒 真的很让 03/04 00:32
18F:→ petwing:我佩服 orz 我当初也只是为了在听日、韩歌的时候 能跟着 03/04 00:33
19F:→ petwing:唱 所以学了五十音跟韩文发音 但是要翻译就不行了>_< 03/04 00:35
20F:推 ki01277:哈哈XD 03/04 22:32