作者nvidia123 (滨崎步)
看板WindowsPhone
标题[情报] 诺基亚技术部门总裁:不会重返手机市场,看好数字健康
时间Mon May 2 14:58:34 2016
据《金融时报》网络版报导,1.7亿欧元收购法国Withings後,诺基亚将开发一系列主打
健康和健身追踪的消费类电子设备,而不会重返手机市场。
上周,诺基亚与Withings达成收购协议。後者生产智能手表、监控摄像头、体重秤和血压
监测仪等健康追踪设备。
诺基亚技术部门总裁拉姆齐‧海达姆斯(Ramzi Haidamus)负责公司设备战略。他向《金融
时报》表示,他希望打造数字健康市场的「全球领头羊」,恢复诺基亚作为消费类品牌的
荣耀。
诺基亚希望站在下一波个人技术浪潮的前沿。在2014年把手机业务出售给微软前的20多年
中,诺基亚一直是手机市场上的创新者和领头羊。
监测健康状况的联网设备很流行,不过许多设备主打健身而非健康功能。海达姆斯说,「
我们以前帮助人们相互沟通,现在我们希望人们更关注自己的健康。」
海达姆斯表示,诺基亚的目标不仅仅只是追踪数据,还提供与健康有关的服务和应用,主
攻美国市场。
海达姆斯称,设备的品牌名称尚未敲定。
根据与微软的协议,一定期限後诺基亚可以重返手机市场。但海达姆斯直截了当地否认了
诺基亚重返手机市场的可能性,称「手机对於我们已经是过去时」。他表示,诺基亚可能
把品牌许可给其他智能手机厂商,但公司尚未发现产品适合其品牌的厂商,「如果找到合
适的合作夥伴,这是一个选项。但这只是一种可能,我们不会拿自己的品牌冒险」。
诺基亚新产品与收购Withings有关。後者将很快推出一款配置电子墨水屏、续航时间达8
个月的健身追踪器,以及一款联网体温计。
Withings首席执行官赛德里克‧哈钦斯(Cédric Hutchings)说,公司有「令人信服的产
品发布计画」。
诺基亚还推出了面向专业人士的虚拟现实相机,这一产品被分析师预计将成为一个大市场
。
http://www.ithome.com/html/it/222193.htm
以後大概就跟之前跟鸿海合作的方式推产品吧
还期待N会重返安卓市场的应该会崩溃
现在N已经浴火重生 所以应该投资新产品为主
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 122.116.109.59
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/WindowsPhone/M.1462172317.A.F0C.html
1F:→ Lattendue: 跳出一个坑怎麽可能又回头跳进来XDD 05/02 14:59
2F:推 westwet: 1.台面上的厂商没一个配得上我Nokia贴牌出手机会打坏名声 05/02 15:47
3F:→ westwet: 2.手机难赚了,我要继续玩好赚的标的,你们慢慢斗 05/02 15:48
4F:→ westwet: 3.电子墨水屏是三小…? 05/02 15:48
5F:→ westwet: 其实超多年前nokia就出过morph的概念展示动画,所以说他 05/02 15:50
6F:→ westwet: 现在讲要玩穿戴装置及相关周边产品配件,是很合理的 05/02 15:50
7F:推 fatrabitree: E Ink阿 05/02 15:50
8F:→ westwet: 手机?那不过是其中一个功能而已,要自己做或出技术或收 05/02 15:51
9F:→ westwet: 权利金都可以,玩成功的话,nokia一样照他morph的蓝图走 05/02 15:51
10F:→ blacwhte: 手机已经是红海,要去开拓穿戴式了。 05/02 15:54
11F:→ hitsukix: SONY有出一款E-INK的手环 05/02 16:28
12F:→ z2114422: e-ink最大家就pebble阿 05/02 16:49
13F:推 westwet: 刚喂狗一下,喔…原来是指电子纸...26用语真烦 05/02 16:53
14F:推 shakey: E-INK本来是一家公司吧 不是26用语吧? 05/02 17:42
15F:推 tliu257: 电子墨水屏就是台湾用语了……只是还不流行而已 05/02 18:02
16F:推 icarus0508: 其实一般"26用语" 根本是台湾词,只是我们自已少用。 05/02 18:06
17F:→ icarus0508: 而且语言相互影响本来就是正常发展吧? 05/02 18:06
18F:→ icarus0508: 一堆 不是 一般 05/02 18:06
19F:→ st861014: 什麽什麽屏,这样的用法是大陆来的没错啊 05/02 18:25
20F:→ st861014: 他们的辞汇是屏幕,我们称之为萤幕 05/02 18:25
21F:→ st861014: 黑屏,闪屏,闪退....etc,通通是大陆来的 05/02 18:25
22F:→ LiaoKen02: 软件就应该是大陆用词了吧XD 05/02 18:53
23F:推 felaray: 字面上来看 e-ink 看起来就是电子墨水=电子纸吧.. 05/02 18:55
24F:→ st861014: 恩,软件也是... 05/02 19:10
25F:推 jabari: 哇心爱A诺基亚 金假某企啊 05/02 19:16
26F:推 westwet: 纸和墨水的概念差很多耶= = 05/02 19:36
27F:推 westwet: 最早台湾翻外电和第一手资讯就是用电子书、电子纸,不要 05/02 19:42
28F:→ westwet: 近年一堆26资讯文章的26翻译都讲成是原本台湾的惯用法好 05/02 19:42
29F:→ westwet: 吗?有也是因为台湾相关网站和媒体偷懒不自己从原文翻, 05/02 19:42
30F:→ westwet: 习惯直接读26站的文章 05/02 19:42
31F:推 icarus0508: 我又不是指软件这种名词… 像 Frame (帧) 就是民国初 05/02 19:50
32F:→ icarus0508: 年翻的,台湾也有用 ,现在就被酸26用词。 回到原题, 05/02 19:50
33F:→ icarus0508: 这又如何--? 所以用原文(英文/日文)就无所谓,但用26 05/02 19:50
34F:→ icarus0508: 文就好像被统一吗--? 现在电脑科学华人界对岸比台湾发 05/02 19:50
35F:→ icarus0508: 展好多了,至少还有统一名词就是了… 搞到现在开发程 05/02 19:50
36F:→ icarus0508: 式不是看英文就是简中… 05/02 19:50
37F:→ commandoEX: e-INK是电子纸的一种技术,电子纸还有其他几种技术都 05/02 19:50
38F:→ commandoEX: 成功商业化 05/02 19:51
39F:→ commandoEX: ^没有 05/02 19:51
40F:→ commandoEX: 当年电子纸还没起飞就被IPAD打到退潮了,有点可惜 05/02 19:55
41F:推 westwet: 跟统一无关,纯论用语翻译习惯和逻辑本就各不相同 05/02 20:05
42F:→ westwet: 听不懂就算了,懒得解释这种基本东西 05/02 20:06
43F:→ westwet: 就当我学问不够吧~ 05/02 20:07
44F:→ st861014: 帧,是两岸共同用词,谁先用的不知道,但是在台湾,我小 05/02 20:07
45F:→ st861014: 时候就有在听大人在用了 05/02 20:07
46F:推 emj7077: 即将步入中年的我30有5了,再更久我不清楚,但是从我国 05/02 22:35
47F:→ emj7077: 中开始接触电脑到现在也超过20年了,"帧"这个字,我还真 05/02 22:35
48F:→ emj7077: 的是这几年才在对岸那边看到,台湾还真的几乎没用,而且 05/02 22:35
49F:→ emj7077: 少用怎麽 叫做台湾词?这我也难理解 05/02 22:35
50F:→ commandoEX: Frame我比较常听到的翻译是'影格'啦 05/02 22:46
51F:→ commandoEX: 帧感觉是游戏方面才有用,不过也有人就用'画格'了 05/02 22:48
52F:→ commandoEX: 最後就是Eink台湾没翻译,因为当初发明Eink的台湾公司 05/02 22:49
53F:→ commandoEX: 就是叫他Eink... 05/02 22:50
54F:推 emj7077: 游戏大多是用"张",或是fps 05/02 23:27
55F:推 rockmanx52: Frame我印象也是帧 fps则是翻成帧数 05/02 23:52
56F:推 icarus0508: 帧这个字 Computer Graphic 05年时我入门时,那时就已 05/03 00:42
57F:→ icarus0508: 经用这个字了。 民国初年时,就有用一帧画来表示一张 05/03 00:42
58F:→ icarus0508: 画。 05/03 00:42
59F:推 icarus0508: Frame 会叫影格是在美术那里吧, 其实这种就应该是统 05/03 00:44
60F:→ icarus0508: 一翻译,当中译听不懂时,用英文没有比较屌 05/03 00:44
61F:→ icarus0508: 回西大,我不觉得学术在科学上现在台湾有什麽逻辑比 05/03 00:46
62F:→ icarus0508: 对岸好的… 电脑科学上,我真觉得现在我们是完败… 05/03 00:46
63F:→ icarus0508: 电子纸的话 Kindle可以算吗? 也算有搞起来? 05/03 00:47
64F:→ icarus0508: BTW 我入门CG时,是看台湾的书+原文的,那时台湾还比 05/03 00:49
65F:→ icarus0508: 较多… 现在就反过来了 05/03 00:49
66F:→ icarus0508: 然後我研所的教授(应该也快60了?) 也是用帧这个字,他 05/03 00:50
67F:→ icarus0508: 也说他小时就用这个字了 05/03 00:50
68F:→ jabari: kindle算吧..我从keyboard入门 现在欧洲电子书还是卖很好 05/03 03:43
69F:→ jabari: 电子书只能说台湾人不爱看书 @_@?不然小说用E-ink看很舒服 05/03 03:45
70F:→ commandoEX: 2010年电子书阅读器我也有入手一台(台湾厂商的),看小 05/03 10:09
71F:→ commandoEX: 说很棒,不过不小心压坏了 05/03 10:10
72F:→ commandoEX: 我认为按照Eink当初的发展,现在不会几乎只剩kindle.. 05/03 10:13
73F:→ commandoEX: 主要还是ipad吸走大量的电子书需求者 05/03 10:15
74F:推 jabari: 那个...其实还有很多牌.. ipad其实阅读很不舒服 05/03 11:14
75F:推 rogner: E-ink只适合小说 繁中/图片 甚至复杂的PDF效果都不好 05/03 12:02
76F:推 icarus0508: Eink 我有看过繁中 简中的小说 效果不错阿 但图片真 05/03 12:05
77F:→ icarus0508: 的不好 05/03 12:05
78F:→ felaray: 我还是比较喜欢纸本阅读.. 05/03 12:14
79F:→ felaray: 记得kindle有针对阅读做最佳化,所以一般平板比不上.. 05/03 12:16
80F:→ ksng1092: frame叫影格不是只有美术,影像相关的领域都很常见啊 05/03 15:15
81F:→ ksng1092: 像是摄影、剪辑、视讯编码之类的东西都看得到影格 05/03 15:17
82F:→ ksng1092: 除非你是把电脑图学全部包在一起通通叫他美术XD 05/03 15:19
83F:推 westwet: 帧太古字了,快20年前我碰flash、动画的资讯时,看到的都 05/03 15:34
84F:→ westwet: 是影格之类的,比较浅白可联想但又不是随便硬翻的用法 05/03 15:35
85F:→ westwet: 这篇真的歪楼了,我还是要强调,我的重点是台湾和中国那 05/03 15:36
86F:→ westwet: 边对於原文中译的习惯和逻辑,本来就有很大的差异,而不 05/03 15:36
87F:→ westwet: 是要比什麽哪个用法比较早(帧这种明显就拿古字来套用在新 05/03 15:37
88F:→ westwet: 时代的东西上,你怎知是台湾当时这样翻还是古早学者硬把 05/03 15:38
89F:→ westwet: 美术画作的概念用字套来用在资讯中译上?) 05/03 15:39
90F:→ westwet: 所以我重点不是要考古这种东西,就酱。 05/03 15:39
91F:推 westwet: 讲白了,帧可能还要另外注释、懂这个字的原意用法,才能 05/03 15:41
92F:→ westwet: 知道帧在资讯科技上是用来当作什麽意思,一点也不直觉呀 05/03 15:41
93F:→ westwet: 当然可以说我中文不好啦~不过我考这麽多试反而在Frame的 05/03 15:42
94F:→ westwet: 中译上才开始看到帧这个字,完全不懂为何要这样硬套硬翻 05/03 15:43
95F:→ ksng1092: 其实就是强势方吃掉弱势方的用语...八年前我在玩x264的 05/03 15:44
96F:→ westwet: 完全歪楼~,~ 05/03 15:44
97F:→ ksng1092: 时候去翻台湾的参考文章,用影格的是绝大多数 05/03 15:44
98F:→ ksng1092: 那时的多媒体、视讯领域的普遍用语的确是影格 05/03 15:46
99F:推 icarus0508: 其实那种翻译都好啦 逻辑啥都是没差 重点是有统一翻 05/03 15:48
100F:→ icarus0508: 译 不然文章还要注释 或是用英文 对推广没有比较好 05/03 15:48
101F:→ icarus0508: 资讯界 经典的杂凑 赫许(hash) 就是各家乱翻的例子 05/03 15:48
102F:→ icarus0508: 用英文没比较屌 还是增加理解复杂度 05/03 15:48
103F:→ ksng1092: 用"帧"好不好是一回事,但也不要否认"影格"曾经是台湾主 05/03 15:48
104F:→ ksng1092: 流用法,後来被"帧"干掉这件事呀XD 05/03 15:48
105F:→ ksng1092: 然後用英文更好推广例子其实也是有...像这个HD就是 05/03 15:50
106F:→ ksng1092: 不管是高画质或高清都有人有意见,反而HD无歧见又好记XD 05/03 15:51
107F:推 icarus0508: 其实发展应该是学界资讯先用帧这个字 但是工业台湾一 05/03 15:53
108F:→ icarus0508: 般工具书通俗用影格 所以变成台湾主流 然後这几年因 05/03 15:53
109F:→ icarus0508: 为对岸强势又回去了吧 05/03 15:53
110F:推 BenShiuan: 看推文还以为我走错版 05/03 15:54
111F:推 icarus0508: HD是中文没有统一翻译的关系 不然选哪个都好 用英文 05/03 15:55
112F:→ icarus0508: 是有点倒果为因了 05/03 15:55
113F:→ ksng1092: 也不太算倒果为因吧,在高清风行台湾之前HD的中译其实蛮 05/03 15:56
114F:→ ksng1092: 算是统一用"高画质",但是接受度就是比不上HD 05/03 15:56
115F:→ ksng1092: 当然有一个因素就是台湾这里没有强制说不准用HD一定要用 05/03 15:59
116F:→ ksng1092: 高画质,所以两个词自由竞争下是HD赢了XD 05/03 16:00
117F:推 westwet: 呃,HD有代表特定规格的意涵,高画质、高清比较像单纯的 05/03 16:03
118F:→ westwet: 形容词,最後还是要连结到"你的高清/高画质是指HD规格吗" 05/03 16:04
119F:→ westwet: qHD,HD,FHD 都是代表特定规格,高画质、高清不合用就酱 05/03 16:05
120F:→ st861014: 高清完完整整就是大陆词汇,台湾一开始有HD的时候,就是 05/03 17:19
121F:→ st861014: 是用高画质 05/03 17:20
122F:推 emj7077: 高清听了很不习惯,到现在也是... 05/03 17:40