作者flamerecca (werewolf)
看板Wikipedia
标题[问题] 有关译名的一些问题
时间Wed Sep 29 16:16:45 2010
先说好 跟上面所有争议都无关 请切割开讨论
==
有一些专有名词 我尚未找到确切的翻译
但是是由翻译很明显的几个字拼凑而成的
像是Las Vegas algorithm
那我可以在这里将之翻译为[拉斯维加斯演算法]吗?
谢谢
--
There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics.
--Mark Twain
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.28.92
1F:→ ffaarr:google可以看到这是常见译法所以没问题。 09/29 18:49
2F:→ reke:可以的 09/29 22:19