作者dans (邀棋前请先知会)
看板Wikipedia
标题[问题] 进行请求翻译的处理
时间Sat Jun 5 11:31:36 2010
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%9A%E5%93%A5%E7%B8%BD%E7%B5%B1#.E6.AD.B7.E4.BB.BB.E5.A4.9A.E5.93.A5.E7.B8.BD.E7.B5.B1_.281960-.E7.8F.BE.E5.9C.A8.29
http://tinyurl.com/2box35b
因为首次接触维基翻译
所以只选择了看来最简单最不会造成破坏的次条目作翻译
现在麻烦的来了
可以请问一下板友对专有名词的翻译是怎麽处理的吗?
例如连结中的表格里
有几位总统的中文译名我根本找不到也不会念(法文名)
还有一个组织(the Insurrection Committee)根本不知道该怎麽翻译
查到有些人叫它「造反组织」
有些则叫它「起义组织」
搞得小弟实在很混乱
不知道该用那个译名
总不能要小弟自己创吧 囧
(天上天下宇宙无敌霹雳正义连线组织?!)
而且百度百科比wiki还要完整一咪咪 = =;;
http://baike.baidu.com/view/22029.htm
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.29.11
在本版有查到这个
#14m83zLH (Wikipedia)
还是就照这位大大的处理方式 @@?
※ 编辑: dans 来自: 140.119.29.11 (06/05 11:40)
1F:推 FF9318:硬要翻人名的话 试试看分别找出名跟姓的通用译名再组合 06/05 14:04
2F:→ FF9318:後面最好附上原名供其他人参考 06/05 14:05
3F:推 Pietro:我会先试着找维基上是否已经有译名 06/05 15:52
4F:推 ogamenewbie:1.从跨语言连结中寻找是否已有中文版译名 06/10 00:29
5F:→ ogamenewbie:2.参考 连到 该人原名的红色连结 的页面, 看是否有人 06/10 00:30
6F:→ ogamenewbie: 有人去弄 [[红色译名]] ([[国家:原名]]) 之类的东西 06/10 00:32
7F:→ ogamenewbie:3.[[原名]] 大概有看过的就这几种吧? @_@ 06/10 00:33
喔喔 感谢 最近忙过头没空回来推 Orz
暑假再继续帮忙 XD
※ 编辑: dans 来自: 140.119.191.107 (06/14 17:19)