作者may05154 (无悔的执着)
站内Wei-Lun
标题Re: [问题]玮伦的法文名字
时间Sun May 6 23:22:33 2007
※ 引述《HuangJS (段誉)》之铭言:
: ※ 引述《Crypto (相信台湾坚持改革)》之铭言:
: : beatrice
: : 好久以前网路聊天室时她说的
: : 其实不完全是这样子写啦~~
: : 但是因为有些法文字母在bbs无法显示
: 推测是这个
: /
: beatrice ...
^^^^^^^^^^^^^^^^
请问一下!
有人知道玮伦的法文名字怎麽念吗?
谢谢^^
--
欢迎参观我的相簿阿^^ 来的要记得留言唷^^
http://www.wretch.cc/album/mayers
欢迎参观"至诚手工艺材料行" 有卖各式各样的珠珠、毛线、手艺材料...等
http://www.kk-home.com.tw/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.28.33
1F:推 stey:译名是"碧翠斯" 读音大概是逼恶翠斯 ←看起来不太好看= = 05/06 23:52
2F:→ stey: 但大概就是这个音 05/06 23:57
3F:推 chrisboy:我听到的念法是 贝阿翠斯 翠斯念成"去思" 05/07 00:05
4F:→ defg:正确发音→杯阿特(克)力斯 05/07 13:26
5F:推 moodinsunny:我所知道的跟一楼发音一样 05/08 14:27
6F:推 amting:不对喔~正确念法是"贝阿特ㄏㄧ丝"...法文R跟英文念法不同喔 05/08 15:55
7F:推 aimelulu:楼上正解喔~ 发音比较近似^_^ 05/08 21:08