作者Aotearoa (长白云之乡)
看板WarringState
标题Re: [闲聊] ja.wikipedia.org 今川义元 引用文献错误
时间Sat Feb 22 12:43:08 2025
※ 引述《Oswyn (Oswyn)》之铭言:
: 太难过了只好去找江戸时期的写本
: https://kokusho.nijl.ac.jp/biblio/100089461/1200?ln=ja
: 『明良洪范』写本的草书,看起来七成机率是卿,三成是郷,放弃。有大,是大左文字
: 抄本的这个人/日本人,把草书卿写的像草书郷,在不该抖的地方乱抖
所以意思是抄本手抖写错字,让後面跟着出版印刷本的也印出不同的字流传?
这一点满有趣的,在还没有印刷的时代,只能用手抄,就产生很多问题
最近在看关於 北条泰时 「御成败式目」的书
提到1232年(贞永元年)当时的「原本」当然已经不存在
只有经过相当长的时间後所写的「抄本」留存至今
这样的抄本,会有所谓的「崩し字」,可以想成是日本自己的草书
抄的时候抄错,就改变了文章的意思,这时常发生
或是被换成同音异义的字、换成相似的字(如 忠 → 志)、或是单纯的漏抄
那个字就被改变了。
也许有人说,就机械式的抄写就好,看到什麽就写什麽,照着描的意思
但有时对於不认识的字,就算想照写也许也写不好
就像叫你去抄不认识的阿拉伯文文字,就算看着照写,也绝对写不好
只有能正确的读出这个「崩し字」,确定它,才能够正确的抄写
「御成败式目」就是因为流传的各种抄本之间,字的异同差异太大
学者们去校订,到底「原本」的式目到底长怎样,
想整理出一个确定的「定本」,但做不到
只能称为「校本」,在里面标示出各抄本的异同处而已。
所以,直到现在,
「御成败式目」在1232年制定当时到底长怎样,在研究者之间还未能够确定。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.58.110.137 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/WarringState/M.1740199391.A.F7F.html
1F:推 Getbackers: 虽然可以理解草书是为了快速书写发明的,但每次看到 02/22 13:30
2F:→ Getbackers: 文献的书信都会头痛 02/22 13:30
4F:→ Oswyn: 卿的三部件上面都平的,较常写成像つ。乡中间有点,会抖 02/22 14:29
6F:→ Oswyn: 八寸松仓乡の,一开始觉的是乡,但下一页有两个忠辉卿 02/22 14:29
7F:→ Oswyn: ……药丸。其实照目前的松仓乡用例跟前後文,应该是乡啦 02/22 14:30
8F:→ Oswyn: 不然松仓卿是谁?但他写成这样感觉有七成像难怪一堆本印卿 02/22 14:30
9F:→ Oswyn: 但 马の五才成に 我可以肯定是才不会是寸 02/22 14:45