作者Oswyn (Oswyn)
看板WarringState
标题Re: [史料] 古文书を読む─织田信长朱印状─
时间Mon Oct 2 17:46:57 2017
补充个小知识(无专业)
近世之前的日本、书面语(文语体)与口语(口语体)是不同的。讲的跟写的不同,书
写是以汉文调,而口语就是各地差异很大的○○弁
德川家最後的将军庆喜就在回忆录中提到,过去碰到萨摩人时很困扰。对方一生悬命的
BALABALA但是什麽都听不懂,完全不知道要回答什麽。也难怪最後萨摩籓要倒
幕惹ww
後来为了全国能好好的沟通,不再犯下幕府的错误(大误)。明治政府就决定要选个统
一使用的标准语(口语)。东京(江户)当时有二种方言。『山の手言叶』也就是主要
由江户武家人使用,是武家言叶混合了京都言叶所形成的。另一种就是『下町言叶』也
就是由住在江户的町人、所谓的老百姓所使用的。结果最後当然是选用了上流阶级使用
,乡下人听了会羡慕的『山の手言叶』成为了日本标准语(口语)。
但此时的书面语跟口语还是不同的。所以後来明治时代的日本文学家就推行了『言文一
致运动』,夏目漱石更直接就把口语体用在了小说的标题『吾辈ハ猫デアル』上。最後
形成了目前书面语与口语一致的现代日本语。
所以中世的文书对於现代的一般日本人来说也是很难懂的。不过先不说草到不行的崩字
跟简写。从手写原文转成释文後就跟文言文有八成像,还真的不太难懂就是了。
--
あ~ そうよ いつでも女は女优よ
^,,,^ キツネじゃない キツネじゃない 乙女なメギツネ
(ミ‵ω′)\m/ BABYMETAL
DEATH!!(乂
'ω')
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.230.138.105
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/WarringState/M.1506937620.A.FCF.html
1F:推 lonelysin: 首推。 10/02 19:55
2F:→ Yenfu35: 次推。 10/03 00:33
3F:推 eli5816459: 三推 10/03 08:06
4F:推 Enolagay: 古代中国农民都不识字有没有我手写我口有差吗? 10/03 09:40
5F:推 TheoEpstein: 萨摩人www 10/03 10:13
6F:推 Landius: 远得要命的方言都很难通啊,津轻弁几乎会怀疑这是日文.XD 10/03 11:18
日本有一种方言分布假说叫「方言周圈论」
是由民俗学者柳田国男下乡调查,发现日本各地对称呼蜗牛的方言有着某种规律
後来就出版了『蜗牛考』一书,认为语言(言叶)是由近畿(京都)向地方传播
语言是从文化中心为圆心,以几重的圆向周边传播。离中心远的地方会残留下古老的言叶
而文化中心地会不断产出新的流行,取代了原有的旧言叶
https://imgur.com/bUPZRk5
https://imgur.com/WCDLf1N
後来也有很多以此假说来研究各地方言的例子,最有名的就是『アホ・バカ分布図』
东北地方有许多地名语源都是虾夷语,也有语言学者认为东北方言保留了縄文後期的音形
所以津轻弁也有可能是因地远又隔绝,才保留了虾夷特色(误
※ 编辑: Oswyn (61.230.138.105), 10/03/2017 13:08:07
7F:推 madrichard: 推 10/03 15:56
8F:推 PAULDAVID: 日本古文的书面体可以跟中文文言文互通80%? 本还以为流 10/03 21:21
9F:→ PAULDAVID: 传到战国末江户期,已经变调成日本自己版的中文文言文了 10/03 21:22
10F:→ PAULDAVID: (老实说 战国武将写的汉诗有几则用中文怎麽读都觉得怪 10/03 21:23
11F:推 dany9177: 有点文言与白话之争的fu。XD 10/04 07:43
12F:推 dany9177: 哇!日本也搞过消灭方言运动吗? 10/04 07:46
13F:推 eli5816459: 很多国家都有统一官方语言,而打压到方言的状况 10/04 13:29
14F:推 dany9177: 我记得最有名的祖师爷据说是法国?其他国家都学他。 10/04 22:28