作者Yenfu35 (广平君)
看板WarringState
标题[情报] 安土信长祭、兰丸祭NHK报导(有影片)
时间Mon Jun 10 09:37:36 2013
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20130610/k10015183291000.html
今年6/09,滋贺县近江八幡市安土城遗址举行「安土信长祭」,
约有400人分别装扮成织田信长、丰臣秀吉、阿市等人,绕行安土城遗址。
同时也举行园游会、命名「安土乐市」,
其中有卖本地的近江牛肉、乡土料理「打豆汁」等,吸引很多观光客。
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20130610/k10015183241000.html
就在同一天,森兰丸的出生地岐阜县可儿市举行「兰丸祭」,
约有130人参加佛寺内为他举行的法会及琵琶演奏,
外面也准备复制的甲胄,供参加者试穿。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.25.235
1F:推 aterui:真的觉得日本人很强,可以接受习俗上的阴历直接变阳历 06/10 11:05
※ 编辑: Yenfu35 来自: 122.116.25.235 (06/10 19:08)
2F:推 dany9177:中华民国建立时也学日本也这样搞啊,例如黄花岗... 06/10 23:41
3F:推 chosenone:我觉得日本人那些片假名外来语才强大 如果中文也这麽搞? 06/11 01:47
4F:→ sdiaa:中文也很多阿 德先生赛先生吐司沙发比萨比基尼表示: 06/11 07:56
5F:→ LUDWIN:我一直觉得电话是最好的翻译,中华德律风真得很像车子XD 06/11 09:59
6F:推 Augusta:应该是因为已经习惯了。就像把鸦片叫成罂粟膏也有点违和。 06/13 12:29
7F:推 dany9177:音译:鸦片,意译:罂粟膏。 06/13 16:50
8F:推 jab:我们的电影/人名翻译也很强大阿 07/09 23:33