作者milkyking78 (萌萌)
看板WarringState
标题[讨论] 征韩那时 有翻译人员吗?
时间Thu Jun 10 09:52:48 2010
秀吉打韩国 韩国写信向明朝求援
韩国写的是韩文吧
明朝大概有懂韩文的人
於是派兵去救
日本後来战後跟明朝议和
可是好像有翻译问题
听说两边都不懂对方在说啥
可以推测 秀吉那时的日本
没有懂中文的人吗?
--
航海日志
http://tinyurl.com/2v8hdls
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.118.231
1F:→ bloodrose23:那个时代中日韩的国际语言都是中文 (大绝打完收工) 06/10 09:57
2F:→ bloodrose23:至於沈和小西的和议不是沟通问题 而是史上最惊人的 06/10 09:59
3F:→ bloodrose23:外交诈欺案 (差点行骗成功) 06/10 10:00
4F:推 newnewnew1:那时候是中文!!!! 06/10 10:48
5F:推 kenco:双方懂双语的人很少,主要人物是沈和小西;所以才能作此蒙骗 06/10 10:55
6F:→ kenco:应是到日本,小西把中文翻日语;到明朝沈把日语翻中文 06/10 10:57
7F:→ saviora:二战不是连德国军官都在说英文嘛(误) 06/10 11:24
8F:→ yukimula:那时的日本都有人写汉诗了 怎没人懂中文? = = 06/10 19:31
9F:嘘 h880409:拜托那时候韩国人还不削用韩文勒 06/10 20:05
10F:推 smvv:朝鲜国士大夫全都会写中文,国书当然是写中文。 06/11 16:05
11F:→ smvv:日本当然不少人也看得懂中文,但精确原义还是要经僧人和儒人 06/11 16:06
12F:→ smvv:翻译。从问题就可知你的历史知识要再加强。 06/11 16:07