作者quietvox ()
站内WarringState
标题[请益] 想请问一个有关家康的称呼,狸猫还是狐狸?
时间Wed Dec 16 14:12:40 2009
我印象中好像是一些反对家康或是对家康没好感的人,
在後人尊称家康神君时,也给了一个负面的称呼@@a
不过因为手边没有史料,也没有原文的记载...Orz
所以对於那个称呼是什麽,实在很好奇囧>
我听闻到的是「狸」(好像是狸猫?还是貉之类的生物^^a)
而请教一位中、日文系双修,
同时也熟读战国史的朋友A,
他说是「狐狸」,并且说流传的记载都说家康是「狐狸」而不是「狸猫」@@
不过请他推荐文献给我看的时候,都是已经翻译成中文的书籍囧>
不知道有没有前辈能替小弟解答一下@@?
或着是能告知相关记载的原文字句吗?
(上网查了一下,查到的都是中文居多...)
PS.
顺便偷偷问一下,在翻阅查询的时候,
看到了有关读音的问题,像信「长」应该是音同常...
(之前还被一位常去日本和学日文的人斥责说是「掌」,还被骂不受教囧)
突然想到,
「斋」藤家,应该是音同摘吧@@?
因为上文中的朋友A,说日文里发音翻成中文是音同「奇」...
可是我看汉字是写成斋...应该是念斋藤没错吧@@?
PS2.
朋友A说日文里狸猫是很可爱的,所以家康绝对不可能被称为狸猫,
绝对是狐狸@@a
可是也听说其实在日本,遇见狸猫好像比遇见狐狸更惨@@?
不好意思,麻烦各位了>"<
如果违反版规,我会尽速删除,谢谢各位<(__ __)>
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.65.143
1F:推 dinokong:家康表示:老子是人! 12/16 14:14
2F:推 KKyosuke:日文的齐藤斋藤的音都是saito 12/16 14:17
3F:→ quietvox:原来如此>"< 日文真是特别XD 12/16 14:20
4F:→ quietvox:家康表示:老子是人! <--这句我超喜欢的XD 12/16 14:20
5F:推 amemura:日文的「狸」是指狸猫,狐狸的话会用「狐」,所以狸猫才 12/16 14:24
6F:→ amemura:是正解 12/16 14:25
7F:→ quietvox:我查到的也是这样>"< 可是找不到相关的记载>"< 12/16 14:25
8F:→ amemura:另外日本俗语只有狸亲父没有狐亲父的用法,所以在日文里不 12/16 14:26
9F:→ quietvox:我是找到反对者称他为狸,然後查了日文狸的意思,但没有 12/16 14:26
10F:→ quietvox:找到相关的纪录Orz 12/16 14:27
11F:→ amemura:可能是用狐狸来指称家康 12/16 14:27
12F:→ quietvox:喔喔!!狸亲父 又多学了一个^^ 谢谢! 12/16 14:27
13F:→ amemura:中文翻成老狐狸是因为中文的狸猫没有狡猾的涵意在吧?是我 12/16 14:28
14F:→ amemura:的话也会把家康翻成老狐狸而不是老狸猫XD 12/16 14:28
15F:→ quietvox:的确,中文看到狸猫的确是会想到可爱XD 12/16 14:29
16F:→ quietvox:那个朋友坚持他看到的多数说法才对(都是翻译成中文的书 12/16 14:30
17F:→ quietvox:籍)所以好奇不知道有没有日文的文献XD 12/16 14:31
18F:→ quietvox:在战国武将异名的地方查到了狸亲父XD 可是上面的网址进 12/16 14:36
19F:→ quietvox:不去...Orz 12/16 14:36
21F:推 ssaprevo:用织田信长的日语读音去推的话中文一定是念ㄔㄤˊ 12/16 16:18
22F:→ quietvox:我就是被拿口语读音斥责...Orz 12/16 16:22
23F:推 P2:狐是最上义光 12/16 16:39
24F:推 Anjou:狐狸瘦瘦的 狸猫圆滚滚的 你说那个像家康的形象? 12/16 17:35
25F:→ quietvox:狸猫XD 12/16 17:40
26F:→ quietvox:最上义光的狐 是贬意吗@@? 12/16 17:41
27F:→ quietvox:没事,我刚刚查了资料了^^a 12/16 17:46
28F:推 ghfj5678:好像尼子经久也被称作狐 云州之狐 12/16 19:43
29F:推 demona:想请问朋友是如何依照口语读音训斥原PO将信长念成ㄔㄤˊ 12/16 20:07
30F:→ demona:朋友认为一口语读音应念成ㄓㄤˇ的理由是?? 12/16 20:08
31F:→ demona: 依 12/16 20:09
32F:→ quietvox:日语念法@@ 12/16 20:21
33F:推 wcc960:nobunaga->naga 那中文当然是ㄔㄤˊ罗 12/16 20:41
34F:→ quietvox:我也是用这个举例反驳 就被骂不受教了XDDDDDDDDDDDDDDDD 12/16 21:02
35F:→ quietvox:无聊偷抱怨一下...刚刚A坚持说狸的汉字是狐狸...我快不 12/16 21:42
36F:→ quietvox:知道要说啥了... 12/16 21:42
37F:推 gfive3355:キツネ和タヌキ都分不出来吗.. 12/16 21:45
38F:→ quietvox:是很想贴上msn纪录的说...Orz 我先等他「讲解」完XD 12/16 21:53
39F:→ izsoak:我觉得这篇文不该来这里,应该去日文板 12/16 21:55
40F:→ quietvox:因为我是想知道有没有文献上有记载@@a 12/16 21:59
41F:→ quietvox:我刚刚也是在考虑要去日文版问更详细的了= =a 12/16 22:01
42F:→ quietvox:偷问一下 日文版 是日研吗??还是有另一个专版? 12/16 22:36
43F:→ ssaprevo:NIHONGO 12/16 22:48
44F:→ quietvox:我一直输入japan在找...Orz 谢谢您^^! 12/16 22:49
45F:推 yukimula:长的狸猫样有狐狸的心?之前怎麽听说狐狸是石田? 12/16 23:03
47F:→ amemura:看得懂这些说明 12/17 00:00
48F:→ quietvox:a大...他就是拿这条和用狐搜索的第一条解释反驳到底... 12/17 00:10
49F:→ quietvox:而且到最後还说 除了专业学者 日本平民对这些字词解释 12/17 00:11
50F:→ quietvox:素质低落到不行...让我不得不打断这个话题...感觉一点都 12/17 00:12
51F:→ quietvox:无法好好的讨论文献和字义解释囧> 12/17 00:13
52F:→ quietvox:哎呀,都忘了感谢各位前辈,谢谢大家^_^ 12/17 00:13
53F:推 amemura:第一条中不是有「キツネより(略)」吗?如果狸是指狐狸那 12/17 00:35
54F:→ amemura:他要把キツネ解释为什麽? 12/17 00:36
55F:→ quietvox:我也这样问 他说日文古时候没分那麽详细,不过没人用狸 12/17 00:44
56F:→ quietvox:猫形容家康 还坚持因为翻译老师很要求,所以他很讲就正 12/17 00:45
57F:→ quietvox:确和精准度 狸猫只会出现在童话故事里(双主修的自傲XD) 12/17 00:46
58F:→ mmm333:"长崎"都念ㄔㄤˊ呀~ 而且ㄔㄤˊ也较接近"长"的音读ちょう 12/17 03:25
59F:→ quietvox:战国时记得也有个长滨城@@? 12/17 13:33
60F:推 biki:喔!!!是Q酱!!! 12/17 15:44
61F:→ quietvox:耶~被发现了>//////< 12/17 16:19
62F:推 tsuneo:可以去看平成碰碰狸..这跟栖息地有关XD.. 12/17 19:31
63F:→ tsuneo:三河一带多狸..而寒冷的山形多狐..所以最上义光是狐 12/17 19:33
64F:→ quietvox:t大,那朋友坚称狸猫仅出现於童话,日本没人用狸猫称家康 12/17 19:52
65F:→ quietvox:然後说狸爷、狸亲父会扯上狸猫根本是素质低落...囧rz 12/17 19:54
66F:推 tsuneo:难怪我只看原文的战国书籍..中译的少了一股醍醐味..冏 12/17 20:07
67F:→ quietvox:我向来比较喜欢原文>///< 可惜看不懂囧a 12/17 20:09
68F:→ amemura:他要坚持就随他吧,自己知道是哪种动物就好了 12/18 01:10
69F:→ quietvox:是没错,可是三不五时就会拿这个来损我...Orz 12/18 01:14
70F:→ quietvox:然後每次都说自己看很多书、要求很讲就(下略三万字)XD 12/18 01:15
71F:→ quietvox:不过还好我有来这问,解开了心中的疑问,谢谢XD 12/18 01:16
72F:→ wcc960:你的朋友A我觉得才是问题重重啊....XD 12/18 20:28
73F:推 UtsuhoReiuzi:ㄓㄞ可做齐啊...我也不懂有斋这个字了为啥要硬改齐 12/18 20:32
74F:→ UtsuhoReiuzi:而且理论上齐应该念做ㄓㄞ才对.... 12/18 20:32
75F:→ icywolf:又称三河之龟 XD 战国最多动物绰号的大名 12/19 07:41
76F:→ icywolf:战国的动物还满多的,还有龙虎狮猴蝙蝠 12/19 07:42
77F:→ quietvox:U大,我也不懂他为何看不懂汉字XD 12/19 12:55
78F:→ quietvox:三河龟XDDDDDD 我喜欢XDDDD 12/19 12:55
79F:推 UtsuhoReiuzi:战国还有蛇 我是觉得齐藤翻ㄑㄧˊ藤根本是积非成是 12/19 13:02
80F:→ UtsuhoReiuzi:就算真的要写成齐藤 也应该是念成ㄓㄞ藤才对... 12/19 13:02
81F:→ LUDWIN:会日文的讲斋很正常,但不会日文会觉得很奇怪啊XD 12/19 13:04
82F:→ quietvox:可是好像写成齐藤的也很少@@? 12/19 13:05
83F:推 UtsuhoReiuzi:台湾齐藤的主要就是神剑闯江湖的配音...一直洗脑 12/19 13:06
84F:→ quietvox:斋 好像是齐的古字衍生@@?(中文方面) 12/19 13:06
85F:→ UtsuhoReiuzi:就我查的结果 日本就算是姓齐藤 也是念saito 12/19 13:07
86F:→ quietvox:k大也是这麽说XD 12/19 13:10
87F:推 UtsuhoReiuzi:补充一点 ㄑㄧˊ没有斋这个字 所以我认为是破音字 12/19 13:12
88F:→ UtsuhoReiuzi:但是方向搞错了...现在搞得像是斋应该念成ㄑㄧˊ.... 12/19 13:13
89F:→ UtsuhoReiuzi:实际上却是 齐这个字应该念做斋 只能说配音害人不浅 12/19 13:13
90F:→ quietvox:他是学日文的,知道两者音相同,但是因为他看着斋念齐 12/19 13:14
91F:→ quietvox:所以我原文中就好奇斋藤道三到底是斋藤还是齐藤XDD 12/19 13:14
92F:→ quietvox:不过照各位前辈的分析来看,我想应该是他个人问题XD? 12/19 13:15
93F:推 UtsuhoReiuzi:我也是认为"长"是念ㄔㄤˊ的...因为我读文学史时看到 12/19 13:37
94F:→ UtsuhoReiuzi:"藤原道长" H no MichiNaga...一开始我也以为是ㄓㄤ 12/19 13:39
95F:→ UtsuhoReiuzi:ˇ 可是发的是naga 那就是ㄔㄤˊ了..感觉你的朋友 12/19 13:39
96F:→ UtsuhoReiuzi:有点喜欢用错误指正他人正确... 12/19 13:40
97F:→ quietvox:排除他对我的纠正 U大您还真说中了XDDD 12/19 13:41
98F:→ bob770717:看一下历代对於家康长相像狐狸还是多拉A梦就知道了 12/19 20:09
99F:→ UtsuhoReiuzi:简单来讲 我觉得写齐藤道三OK 念还是要念ㄓㄞ音 12/20 00:07