作者lucifax (啥时能注册 就啥时砍帐号)
看板WarringState
标题Re: 有关於目前市面上的贩卖的大河剧DVD
时间Sat Nov 22 16:21:17 2008
请问有在买台版大河剧的板友
能不能分享一下台版的画质跟翻译呢?
买过一版武田信玄 网拍港版 盒子很漂亮
画质有80分
但是翻译只有30分 极糟
完全不想看
最近买的毛利元就 光华台版
画质80分
翻译也有80分
除了松寿丸老是翻译成松寿丸
松什麽松阿
大内义兴的兴字老是不见
都没有太大的问题
有没有人买竹中版秀吉跟政宗的呢
还有早期的 像是真田太平记
画质跟翻译如何阿
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.103.13
1F:推 kichyou:松变松是简体转繁体的问题,就像发变成发、后变成後一样 11/22 16:35
2F:推 deathcustom:松寿丸变成松寿丸还好 松变成松才糟糕(我的菜菜子>"< 11/22 21:24
3F:推 meatball:谜版秀吉的翻译还不错 可以接受 11/22 21:49
4F:→ tenka92417:播磨会变成张间欧,害我看了好久才知道他在讲啥 11/22 21:52
5F:推 HunterTin:多年前…我看到松变成松,真的很不能接受…> <" 11/24 21:48