作者ajinaruto (清水一马)
看板WarringState
标题Re: [问题] 问个信长问题
时间Tue May 15 14:58:34 2007
※ 引述《profya (批阿欧福耶)》之铭言:
: 有个问题一直摆在我心中很久了
: 那就是信"长"这个读音应该要念作"常"还是"掌"(谁叫中国有破音字这东西)
: 虽然说听日文的织田信长我也判断不出是要念"常"还是"掌"
: 不过从小就已经以第一印象发音成"信常"
: 因此总是看到某电玩节目念作"信掌"就觉得很怪
: 不知道正确的读音是什麽呢!!
好像过一阵子这个问题就会被问到~
个人看法,只要讲的时候对方听得懂就好了,毕竟讲的是日本人名
硬是要讲中文发音一定是怎样可能不见得所有的人都能认同,
因为有的字是现代中文已经不用的死语,
日文在用的时候可能也已经不是采用当初汉文的原意了
就原PO和一些推文的部份提供个人参考
信长训读nobu naga,因此长字念ㄔ ㄤˊ应该比较恰当,这个大概比较不会有争议
堀的话,查字典是念ㄎㄨ没错,同窟,意为可居住洞穴,然而,
日文的读音为hori,日文释意为
1.土地を掘って水を通した所、或は
2.敌の侵入を防ぐために、城の周りを掘って水をたたえた所
也就是沟渠和护城河的意思,和中文原意有点出入,加上读音和日文的挖掘的掘hori一样
相信也有不少人会把他念成ㄐㄩㄝˊ,包括部分一些懂中文的日本人在念的时候
另外,鎌仓kama kura的鎌,中文好像念ㄐㄧㄢ
但是在日语中指的就是镰刀,割草的镰刀
汉语好像也是这个意思,指的是带有勾状的兵器,因此念成ㄌㄧㄢˊ应该也很恰当吧
因此个人觉得没有必要锱铢必较到底日文中哪个中文读音才是正确的
最正确的应该就是日文的读音吧,
PS.牛丼的丼怎麽念呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.92.10.132
1F:推 aillee:DON? 洞 XDXD 05/15 15:13
2F:→ lordmi:指牛肉饭时要念 ㄉㄨㄥ4 05/15 15:39
3F:→ CostaDelSol:日文发音是洞, 中文念法是胆或井吗?__? 05/15 17:29
4F:推 kuots:"鎌"仓念ㄌㄧㄢˊ 我以前都念ㄑㄧㄢ... 05/15 17:53
5F:→ kuots:现在新注音打ㄐㄩㄝˊ也打得出"堀" 05/15 17:54
6F:推 Musasi:当然可以啊,微软又不管读音对不对 05/15 19:26
7F:推 haipis:不要锱铢必较+1。讨厌那些只懂一半还纠正别人念法的人,XD 05/15 19:28
8F:推 asamia:想积非成是,被纠正还反目的更糟糕吧...XD 05/17 12:39
9F:→ asamia:之前上课小学生还拿新注音说嘴...orz 05/17 12:42
10F:推 ericxinny:'鎌'中文也念ㄌㄧㄢˊ啊~~应该没有任何问题吧@"@ 05/24 02:53