作者moonfly (さよなら 大好な人..)
看板WarringState
标题Re: 《利家与松》明智病
时间Wed Jun 12 02:42:34 2002
※ 引述《blurdamon (就这样?? 牙齿就少了一颗)》之铭言:
: ※ 引述《BlueGarfield (日本战国小板仆)》之铭言:
: : 一﹑细心的板友或许会注意到,这一回信长所用的旗印,
: : 并不是木瓜纹,而是永乐通宝。
: : 这的确是织田家旗印之一,基本上家纹不限於单数,
: : 信长另外还用过扬羽蝶(平氏家纹)等家纹用於旗印。
: 木瓜纹是家纹,而明朝钱币"永乐通宝"是战旗
: (在一本考据日本战国时代的书上看到的)
: 信长是个十足的哈中族
: 也可以说那时的汉化还很深 (柴田的家纹是锺馗)
柴田的家纹不是二つ雁金吗
手边搜寻日文网站还没有看到钟馗的家纹
记得在花之庆次里面千利休有画钟馗道人,说是前田家的家纹
不过我也没有看到前田家家纹有钟馗的印记,只有看到剑梅钵家纹
不过手上的的书倒有一张图,利家穿过的阵羽织背後是钟馗的图案
: 如果在讲究一点的布景 则还可看见挂联是中国的诗
: 不过我却一直忘记去注意这些事
: 想到那本书突然想到
: 秀吉的一夜城秘诀出了历史上的小错
: 那时日本完全用汉字,不像在剧中所见是以日文书写
: 小小的bug啦
十六世纪的日本完全用汉字?
公文方面我手上现在没有资料,不过如果是书信的话用假名来写应该很正常吧
现在手上只有真田家的书信资料,幸村蛰伏在九度山写给兄长信之的信是以假名来书写
一般来说,以汉文体为主体
主要是在律令制度的平安时代初期为主
後来律令制度崩坏之後,汉文体已经渐渐被假名所取代
不过这边的范畴都是以文学来做讨论,关於行政公文的话还需要一点时间去查询
在我的看法来说
我个人以为律令制度崩坏後,汉诗文已经变成了象徵学养的特殊教育
而像藤吉郎那样出身低下的人,即使当时的行政公文是以汉文体来书写
我想他应该也写不出来吧^^
有错的地方还希望大家指正
--
世の中は色と酒とが敌なり
どうぞ敌に
めぐり会いたい
<< 四方赤良 狂歌>>
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.1.57
※ 编辑: moonfly 来自: 61.223.5.237 (06/14 04:54)