作者quezacotl (明年 ..)
看板Warfare
标题Re: [问题] 都不知道该怎麽翻才算尽如人意
时间Sun Sep 18 12:47:10 2005
以上43 ...
我在看战争论中译本时, 里面有谈到西班牙王位继承战和奥地利王位继承战,
书中说前者的时代 "虽已有燧发枪, 但长矛和明火枪尚未完全废除"
而後者 "步兵已完全配备遂发枪, 整个步兵火力过渡已经完成"
第一句的"长矛" 应该是指harbelier吧 (还是lance ?? )
那"明火枪"是指 ...... ? (後面还有一句补充是说明火枪约2-3分钟发射一发,
所以明火枪应该是近似於火炮之类的 ?)
--
中译本说到专有名词时好歹也附个原文吧 .. 不然有些真的看不懂 XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.160.163
1F:推 Cimon:矛:pike 枪:musket pike+musket是16-17世纪的标准配备 09/18 13:01
2F:→ Cimon:"明火枪"指的是musket 不是火炮 09/18 13:52
5F:推 quezacotl:musket射速有这麽慢吗 @@ !? 09/18 19:38
7F:推 Cimon:大约一分钟一发.. 09/18 19:47