作者A1Yoshi (我是妖西)
看板W-Philosophy
标题Re: 分析与欧陆
时间Sat Dec 22 03:34:17 2007
※ 引述《A1Yoshi (我是妖西)》之铭言:
: 我打一段典型的分析期刊上的段落:
: We need to distinguish between:
: (i) An object dose not appear to have property P and
: (ii) An object appear not to have property P.
: The two phrases (i) and (ii) describe different cases. For example,
: looking at John Mary does not visually perceive John as being sad.
: It odes not follow that John appears to Mary not to be sad - her
: perception can be neutral with respecet to John's emotional state.
: If so and if John is in fact sad Mary's perception can still be
: veridical although she does not see John's sadness.
: -- abridged from M. Nida-Rumelin, 2006, A Puzzle About Colors,
: dialectica 60, pp. 325.
: 我必须承认我这样随便从中间截一段实在不是很理想,特别是veridical在
: 前头是有定义的。但我想这样短短一段的确呈现出style上的不同:首先句
: 型本身都是比较简单,我想这没有争议;再来就是逻辑连词的使用、逻辑结
: 构的呈现 -- 这玩意儿在你引的段落里面相比之下就不清楚多了。
: 还有一点则是举例举的是很简单的例子。
我补充一点。分析虽然的确以简单直接清楚见长,但这不表示要真的理解、消
化是一件很轻松容易的事。毕竟当概念拆解的很细的时候,要搞清楚概念(以
及概念所对映的客观事物)之间的关系,包含逻辑关系,并不是一件轻松的事
情。那很花脑力,而这里的功夫会比较类似算数学,或理解数学(数学公式、
数学定理、数学证明、数学命题)。
脑子清楚的人都得花一点时间想清楚才有可能有切中重点的回应。我每次读论
文肚子都很容易饿,因为脑子动太凶了。
脑子不好逻辑不好的....基本上,就结果来看,也是一样会看不懂的啦。只是
看不懂的原因的「层次」不大一样而已。
主要不是在字词的意义这层次;不是在字面意义、词藻意义、隐喻/ 比喻意义
上的不明打转。而是论证结构的复杂、概念切割的细微度所致。
--
PTT2 自然就是美 => 百慕达群岛 => 漩涡 =>
PinkParties
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 87.74.20.31
1F:→ eleta:你还不了解这其实就是人家懒得跟你搞分析哲学的原因吗? 12/22 04:25
2F:→ eleta:我可以用最简单清楚的逻辑层次来洞视具有同样甚至超越的深度 12/22 04:27
3F:→ eleta:的哲学思想,为什麽我要搞得哪麽支离破碎,复杂以致含混呢? 12/22 04:28
4F:→ eleta:你有一种思考哲学问题的方法,却凭什麽你会认为这是最好甚至 12/22 04:29
5F:→ eleta:惟一的一种? 12/22 04:30
6F:→ A1Yoshi:近视眼到底能洞见什麽鬼? 12/22 04:31
7F:→ eleta:放话的时候你倒不在乎你的原则了 呵 12/22 04:33
8F:→ eleta:你觉得去好好谈个恋爱怎麽样:) 12/22 04:34
9F:→ takase:.......我先替他的恋爱对象默哀一下 12/22 04:37
10F:→ A1Yoshi:这跟我谈恋爱与否有啥关连啊?不过当我情人有点惨是真的。 12/22 05:14
11F:→ A1Yoshi:还有,懒得搞分析这种说词让我想到大学时老师说的话: 12/22 05:25
12F:→ A1Yoshi:不要自己成绩很烂就嚷着要转系。念好的人才真的有好理由/ 12/22 05:26
13F:→ A1Yoshi:证据说他没兴趣所以想转。 12/22 05:26
14F:→ A1Yoshi:我还是觉得要言不及义、虚无飘渺太容易了,就像以前某物理 12/22 05:27
15F:→ A1Yoshi:家模仿某派论调投稿中第一样。 12/22 05:27