作者farocean (The Chumscrubber)
看板W-Philosophy
标题[请益] 请问两个德文哲学用语
时间Fri Aug 17 11:13:06 2007
我最近在读H-G Gadamer,
在“The Problem of Historical Consciousness”这一篇文章中,
Gadamer使用了
verstehen
与
l'entendement
二字,
但英译同为understanding。
想请问大家,
这两个德文单字在意义上有何差别呢?
谢谢。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.140.103.77
1F:推 julians:l'endentement应该是法文. "entendre"是 to hear, to 08/17 11:20
2F:→ julians:understand的意思. 08/17 11:20
3F:推 julians:至於verstehen, there is an entry in wiki, which 08/17 11:35
4F:→ julians:generally means systemic interpretation. 08/17 11:36
5F:推 farocean:Thanks!我完全忘了我在这问过问题 = = 08/26 02:46