W-Philosophy 板


LINE

※ 引述《realove (realove)》之铭言: : ※ 引述《IsaacStein (三人行,必穿我鞋)》之铭言: : : 不对, (Ex)(Ax --> Bx) : : 这句话的翻译会变成「至少存在一个 x ,如果 x 是 A ,则 x 也是 B 。」 : : 很明显跟「至少存在一个是 A 的 x 也是 B 。」的意思差很多。 : ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ : 这句话的意思与" 至少存在一个x 它既是A又是B" 一样? : anyway,或许我太吹毛求疵了 : 但你说的那句话似乎会有岐义 : 举例来说 : "至少有一个女生既大方又漂亮" d=girls A=大方的 B=漂亮的 : 翻成Ex(Ax & Bx)没问题 : 但 : "至少有一个漂亮的女生 她也很大方"d=pretty girls 翻成这样ExAx 似乎比较恰当 : 当然你也可以翻成像上面那样的型式Ex(Ax & Bx) 但我觉得Ex(Ax&Bx)比较掌握不住 : "照少有一个漂亮的女生 她也很大方"的意涵 : 毕竟 中文里 两者讨论的对象不太一样..一个是在讲至少一个女生blahblahblah : 一个是在讲至少有一个漂亮的女生blahblahblah.. : anyway,有可能我太吹毛求疵了 大概只是个人在翻译时习惯上的不同吧.. Doamin: Girls Px: x is pretty Gx: x is generous 「有些漂亮的女生很大方」就会被翻成: (Ex)(Px & Gx) 而你又认为这应该被翻译「有些女生既漂亮又大方」,而且认为这个句子 跟「有些漂亮的女生很大方」的意思不同。所以,「有些漂亮的女生很大 方」应该怎麽翻译呢? 请问「至少存在一个 x ,它既有 A 性质也有 B 性质」,跟「至少有一 个拥有 A 性质的 x ,且它拥有 B 性质」的意义差别在哪里?这两个语 句的真值表画起来有任何差别吗? 我同意在语感上两个语句是不一样的,但如果这两个语句的真值表画起来 一模一样的话,就表示两个语句的逻辑意义是相等的。我想并不需要把日 常语意的差异偷渡到逻辑意义里面吧! --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.134.105
1F:推 realove:okay..i think i can agree with u.. 07/12 15:20
2F:→ realove:不过可能还是牵涉到implicature的问题 07/12 15:20
3F:推 IsaacStein:能不能请你说明一下牵涉到的implicature的问题是什麽?? 07/12 15:43
4F:推 realove:"至少有一个A的x也是B"这句日常语言主要谈论的是具有A的x 07/13 07:19
5F:→ realove:也具有blablahblah的性质;"至少有个x既是A又是B"是在讲x所 07/13 07:22
6F:→ realove:具有的性质.後面这一句用Ex(Ax&Bx)可以清楚表达其意涵.. 07/13 07:24
7F:→ realove:前面那一句的话 用Ex(Ax&Bx)似乎不能完全掌握日常语句的意 07/13 07:26
8F:→ realove:涵.所以我才用"至少有一个漂亮的女孩是大方的"为例来说明 07/13 07:27
9F:→ realove:我的论点.不过anyway,我想你那样翻也是可以滴.. 07/13 07:28
10F:推 IsaacStein:我不这麽认为,(Ex)(Ax & Bx)并没有比较偏向哪一种表达 07/13 09:22
11F:→ IsaacStein:方式,它只是在表达某种集合的构成,因此只要有一句日常 07/13 09:23
12F:→ IsaacStein:语言的语句可以恰当地表达出与该句相同的集合的,就是对 07/13 09:23
13F:→ IsaacStein:该句逻辑语句的正确翻译。 07/13 09:24
14F:→ IsaacStein:会有(Ex)(Ax & Bx)比较偏向哪种语句的想法,应该是日常 07/13 09:24
15F:→ IsaacStein:语言的使用习惯做祟使然。 07/13 09:24
16F:→ IsaacStein:最简单的例子,要翻译「有些哺乳类动物是猪」,你也只好 07/13 09:25
17F:→ IsaacStein:翻成(Ex)(Mx & Px);并且,要把这个逻辑语句翻译回原句, 07/13 09:26
18F:→ IsaacStein:我想「有些哺乳类动物是猪」也会比「有些动物既是哺乳 07/13 09:26
19F:→ IsaacStein:类又是猪」更为直觉,不是吗? 07/13 09:27
20F:→ IsaacStein:但我仍不会同意这两种中文表达式,又哪一种更贴近原逻辑 07/13 09:27
21F:→ IsaacStein:语句的意义,因为严格说起来,逻辑语句只具有形式意义。 07/13 09:27
22F:推 wineman:你指的猪是说个性很像,还是外型? 07/16 19:51
23F:推 IsaacStein::) 07/17 12:15







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:BuyTogether站内搜寻

TOP