作者MoneyMonkey ()
看板W-Philosophy
标题Re: [讨论] 关於误读
时间Fri Mar 4 00:09:22 2005
※ 引述《A1Yoshi (宽广 无际)》之铭言:
: ※ 引述《ssnoww (beings)》之铭言:
: : 理解总有限制,一般法国人和德希达对它的理解深度就完全不同,每一种翻译版本都有
: : 它不同的形势,不一定误读的结果一定是相对性理解不深的。因为对形势的判别、文字
: : 本身未陈述的真理,有我们共同的理解,也有不同的误解。
: 说字词(以红苹果为例)的意义来自於它在世界中扮演的角色(包括它在语言中
: 扮演的角色)听起来好像有道理。
: 不过真的是这样吗?今天我介绍一个你之前不认识的人给你认识,我不需要把那
: 个人的历史、所有和他有关的一切都说给你听,你才因此算是认识他啊!通常,
: 我们先知道名字、职业,大概也就足够了(对於碰到一个刚认识的人来说好像是
: 足够了)。
了不起了不起, 原来对於一个素未谋面的人,
你可以只靠一个名字和职称,
就知道对方的高矮胖瘦, 就"看到"对方的脸孔,
就了解对方的性格, 想法, 生活习惯.
敢问这位先生师承何处, 这套铁板神算的功夫实在是独步全球.
: 也就是说,似乎有些元素就足以使我们了解「红苹果是啥意思」。不能否认,没
: 有一个苹果实际上可以如想像中那样可以独立存在:他要不放在一张桌子上,要
: 不被某一个人咬在嘴里、要不...总之,它一定占有一个时间空间点,和某物具有
: 某些关连,或者参与某事件的发生。但这些在我问「苹果的意义是什麽?」这个
: 问题的时候,好像可以是无关的不是吗?
人类必须透过一连串经验的累积, 才会有各种水果的资讯储存於脑中,
必须要经过一段时间对於中文的学习,
才能把中文的"苹果"一词跟这些资讯中的一种水果连结起来,
把中文的"红"跟这种水果果皮的颜色联结起来,
而这红色还可能是习惯带来的成见与缺乏仔细看造成的印象.
怎麽在阁下说起来, 好像光红苹果三个字就足够让一个刚出生的小婴儿
拥有关於中文字词"红苹果"所指称的事物的一切知识 ?
: 因此我想知道,这些必要的元素是什麽?
: 另外,无论是你举牛顿或者是巫婆的例子,前提是你「已经」知道独立存在的苹
: 果是什麽东西,你才可能由此说那麽多「和苹果有关的事物」或者说,「可能性」
: ,不是吗?
: 用直觉粗糙一点的语言来讲,有点像这样:
: 我问:这世界是什麽?
: 你答:这世界就是这整个世界,包括这世界里面所有的东西以及东西和东西之间
: 的关系。
: 你这样回答我,到底又回答了什麽呢?
至於这边, 阁下自己紮了一个稻草人来打,
结果我还傻傻的为这个自己紮的稻草人说明解释,
只能说我之前头脑发晕了.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.35.50.81
※ 编辑: MoneyMonkey 来自: 218.35.50.81 (03/10 03:24)