作者kukchy (或跃在渊)
看板W-Philosophy
标题Re: [心得] 文化上的幽灵
时间Thu Feb 24 12:36:17 2005
※ 引述《catawu ( ggg)》之铭言:
: ※ 引述《nicewine (樱木花道)》之铭言:
: : 为什麽大家不可以研究一些自己熟悉的东西
: : 这才是认真严谨踏实
: 人各有志吧 所以跟研究甚麽根本无关
: 研究熟悉的东西 可能是认真
: 也可能是懒
我想原post所说的熟悉是指我们自己文化的东西吧
现代人真正了解自己文化的有多少?
一旦了解後真正投入又有多少?
跟懒不懒没关吧
: : 否则老是看英文书(原版可能是法文或德文)
: : 有什麽用呢
: 虽不是直接 但这句话对某些国家的哲学有点
: : 或许有板友外文能力超强直接看尼采或康德等人的原着
: : 那我恭喜你
: : 你一定能成为大哲学家
: 那这样哲学系直接废系 都去念德文系法文系算了
不至於这麽严重,每个知识领域都有它的用处和精采度
应该要说若通原文对经典的理解帮助很大
就像我们读易经,老庄,和中医,
翻译成外文後又隔了原味
: : 德文(或法文)转成英文隔了一层
: : 英文转成中文又隔了一层
: 这种大家都知道近乎常识的东西
: 不需再赘述
: 不然人家老是觉得念哲学在讲废话
: 研究原文原典是好事
: 语文能力强是好事
: 但是说要这样研究才严谨
: 未免太语文崇拜
人各有志,这我同意.
--
道生一,一生二,二生三,三生万物,万物负阴而抱阳,冲气以为和.
~老子.道德经~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 202.145.180.61