作者avocet (风吹.铃摇.心动)
看板W-Philosophy
标题Re: [心得] 忍耐了好一阵子...
时间01/27/2005 10:07:42 Thu
※ 引述《eilanwang (孟伶依旧美艳更胜以往)》之铭言:
: ※ 引述《A1Yoshi (宽广 无际)》之铭言:
: : 我觉得包含哲学的任何一门学问,都该以「清楚、简洁、易懂」为原则。
: : 最近这版上出现好多文章,我都看不懂。我相信不少人跟我一样,根本看
: : 不懂那些由一堆jargon推砌而成的文章。如果今天我全然是一个哲学门外
: : 汉,也许我该回家自己反省,是我自己懂得太少,所以看不懂人家写的东
: : 西。不过这个条件句的前提应该为假。
: : 尤其是哲学。哲学问题其实可以很白话、很直觉的说给大家听懂。很多人
: : 平常会问、会想的问题其实有时候也是哲学问题。
: : 因此我建议某些版友,不要使用一堆虚无飘渺、意义不明的词汇,把其实
: : 可以很简单的哲学讲得那麽难。越少人懂你讲的东西,你成长的机会就越
: : 少,因为没有人可以和你对谈。
: : 剩下的,只是在萤幕前自爽的打字机器人而已了。
: : 一个好的学习哲学,或者做哲学的态度不该是如此。
: 我的哲学报告用"白话"写
: 就被老师打回票了
: 他说不可以用"推广性"文字
: 所以我才超怕哲学 呜呜
前不久有一本日文翻译书,
书名记得叫'十四岁开始的哲学',
是个日本哲学家写给少年看的,
我本来看到书名以为又是一本自苏菲的世界以来那一类哲学入门书,
在书店随手翻阅後大为惊讶,
当下买回後丢给我国三的家教学生看.
这本书里面几乎找不到哲学专有名词,
但内容确确实实是最为基本的几个哲学问题,
比如思考,生命,杀人,爱情,价值等等,
作者用中学生就能理解的语句来说明这些哲学问题,
在文句之间我看到许多生硬哲学词汇的影子,
但是却是如此简单明了的用白话文表达出来.
当然我们可以批评这样的写作对於艰涩的经典哲学语辞之'不精确',
但我觉得,
对多数人来说,
是理解这些深刻的思想重要,
还是读了一堆摸不着边际的字汇符号重要?
同理,
当有人因为不了解某些哲学问题而来这版波文时,
理解较深的人是要设法由浅入深让大家都得到这些概念重要,
还是丢出更多让人迷惑的(即便是完全正确的理解)文句重要?
没有否定谁的意思,
因为我也常常自问这问题,
我自己稍稍懂一点哲学概论,
有时要跟身旁同学朋友讲一些概念,
就会陷入这种两难.
但我比较倾向於,我无法用白话解释清楚的概念,
是我理解不够,
非不为也,不能也.
--
千古谁堪与伯仲 少时落梅殇
今越红尘亦悠悠 一朝白首望平生
不见东风残 只见九州万里行
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.25.196