作者RonnieBrewer (Ronnie Brewer)
看板UTAH-JAZZ
标题Jazz Notes: Those who didn't 'get it'
时间Tue Oct 3 14:10:08 2006
Those who didn't 'get it'
In the aftermath of the Jazz's decision not to bring Robert Whaley back for
a second season, I spent countless minutes pouring over old media guides to
search out Utah's all-time "I-Have-The-Talent-But-I-Don't-Quite-Get-It" Team.
在爵士决定不再找菜刀霍利回锅之後, 我投注数不清的时间去寻找
出犹他队史上 "我有天份但没达到预期成就" 的球员名字。
My nominees:
以下是提名人选:
Theodore "Blue" Edwards:
With his athleticism and defensive ability, he could have been the small
forward the emerging Jazz needed for a decade. But he never quite figured
out that John Stockton and Karl Malone were the stars of the team.
依他的体能和防守能力, 他应该会成为爵士十年来所需求的小前锋人选。
但他却从未搞清楚John Stockton和Karl Malone才是队上的明星球员。
Bernard King:
He might have been the most individually talented player ever in Utah.
But some ugly off-the-court issues forced the team, which was trying to
establish itself in a new market at the time, to quickly trade him.
他也许是队史上个人天份最佳的球员。但一些可怕的场外事件逼使球队
在市场上寻找买家, 并很快地将他交易出去。
Eric Murdock:
An outstanding college point guard, he was upset from the minute Utah
drafted him because the Jazz already had Stockton. Murdock didn't want
to learn or compete for playing time, he wanted it handed to him.
一个出色的大学控球, 被爵士选上那一刻, 他感到沮丧, 因为队上已经
有了Stockton。 Murdock不想在後面学习或是竞争上场时间, 他希望一
切都掌控在自己手中。
Darryl Dawkins:
When the Jazz acquired aging "Chocolate Thunder" in 1987, they thought he'd
be perfect for the role of backup to Mark Eaton. Unfortunately, Dawkins
quickly wore out his welcome, thanks to his Rodman-like hunger for the
spotlight. In fact, I remember his first practice. Twenty minutes into it,
then-assistant Jerry Sloan stopped play and yelled at Dawkins to quit talking
to his new teammates and pay attention.
当爵士在1987年交易得到老化中的"巧克力雷廷", 他们想说这会是中锋
Mark Eaton的最佳替补。 不幸地, Dawkins很快就耗尽了耐心, 因为他
如小虫罗得曼般渴望曝光於镁光灯下。事实上我记得他的首次练习, 才
进行了20分钟, 助理教练Jerry Sloan便中止并对Dawkins大吼, 要他别
再和他的新队友聊天, 把罩子放亮点。
Luther Wright:
A sad story, really. Given a pass through high school and college because of
his size and basketball potential, Luther was woefully lacking in the life
skills necessary to succeed in the demanding world of professional sports.
Once, just minutes before a game at Madison Square Garden, I recall Sloan
walking into the locker room and asking Luther where he had gotten the
gigantic deli sandwich he was eating. Luther explained he was hungry and had
sent one of the ball boys across the street for it. Sloan . . . well . . .
you can imagine.
一个相当令人感伤的故事。Luther依靠他的体型与篮球潜力在高中和大
学比赛中打出成绩, 但遗憾地缺乏在高水准的职业运动所需要的生存技
巧。我记得某次在麦迪逊花园的开赛前几分钟, Sloan 走进休息室并问
Luther他正在吃的那个特大号热三明治是哪来的? Luther解释说他觉得
很饿, 然後就叫了一个球僮去对面街上买。 Sloan ... 嗯 ... 你自己
想像吧。
─Steve Luhm
12:24 PM
Monday, October 02, 2006
http://blogs.sltrib.com/jazz/
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.41.172.89
※ 编辑: RonnieBrewer 来自: 59.41.172.89 (10/03 14:11)
1F:→ amox:Luther不会做人, 他应该多买一个的. 10/03 14:14
2F:推 TimChiu:我刚把英文版的看完你才翻译成中文 T_T_ 10/03 14:15
3F:推 amox:Rodman-like hunger for the spotlight. 10/03 14:17
4F:→ amox:Luther might get shot ! 10/03 14:17
5F:推 joyboytoy:原来问题是在应该多买一个吗.. 10/03 14:29
6F:推 TimChiu:所以Darryl Dawkins的问题也是没去找sloan聊天罗.. 10/03 14:38
7F:推 sam369:问题是应该买史龙的份的 其他人都可以不要吃! 10/03 14:39
8F:推 joyboytoy:助理教练Jerry Sloan便中止并对Dawkins大吼 10/03 14:42
9F:→ joyboytoy:"选谁都不用!" 10/03 14:43
10F:推 sam369: 10/03 16:54
11F:嘘 JerrySloan: 10/03 20:23
12F:嘘 JerrySloan: 10/03 20:27
13F:→ sam369: 10/04 00:40
14F:推 gratitude:已收录 10/04 08:15