作者kiki2038095 (胡子小鸡)
看板Translation
标题【诚徵外包夥伴】串流平台字幕校对与格式调整 (W
时间Wed Sep 17 21:29:14 2025
工作类型:字幕校对与格式调整 (Conformance)
涉及语言:英文、繁体中文、简体中文
所属领域:影视娱乐 (韩国综艺/戏剧)
工作性质:外包接案 (可全程远端作业)
工 作 量:总量约 400 集以上,需处理繁体或简体中文。
工作难度:中等。需具备优异英文能力与字幕规格知识,非纯翻译。
工作要求:根据官方提供的英文脚本,校对现有的中文字幕,并严格依照 WBD 规格进行
格式调整与修正。
截 稿 日:专案时程自 2025 年 10 月中旬开始,工期约 3–4 周,依分配批次约定交期
。
工作报酬:以 60 分钟影片为例,单一语言费用为新台币 750 元,依影片实际长度按比
例结算 (约 NTD 12.5/分钟)。
──────────────────────────────────────
应徵条件:
英文能力优异,能根据英文脚本精准判断并修正中文字幕的语意。
具备字幕制作或 Conformance 实务经验,熟悉 WBD 或 Netflix 规格者优先。
注重细节,对格式、标点、在地化用词(繁/简差异)有高度敏锐度。
能配合专案时程与品管 (QC) 团队的回馈进行修改。
具备韩文听力者为佳 (加分项)。
应徵期限:2025/9/30
联络方式:
[email protected]
其他事项:
来信应徵时,信件主旨请注明:「应徵 WBD 字幕专案 - [您的姓名]」。
请附上个人履历,并於信件内容简述以下两点:
字幕相关经验 (曾合作平台、规格)
译文作品集
专案期间每周可投入的工时
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.236.212.104 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1758115756.A.96A.html