作者YoriOnri (夜梨音璃)
看板Translation
标题[杂问] 汉英翻译时薪160?
时间Thu Jul 1 12:05:46 2021
[杂问]汉英翻译时薪160?
第一次发文,有不妥还请告知,将修正。
敝人於大安区某国立大学非外文科系在读中。先前学历含外文翻译科系,接过一些笔译(我
们这个科系的出版物)和口译(非专业领域),但都是按件计酬。
学校最近要实施5年一次的大评监,所以各科系都在徵人完善各系系网英文化,包含「消息
公告」、「教授个人页面」、「系所课程规划」等。开价都是时薪160,进办公室打卡计时
。
我没接过时薪计费的翻译工作,不确定行情。搜前文只看到德汉时薪150算很低。
不过,打卡计时,又会涉及一些专业词汇(如「系所课程规划」、「教授个人页面」等),
个人觉得160时薪计有点低。
———
近日我们系所也联系我
做自己系所的「网页英文化翻译」,包含翻译後,「将成果手动放到
网页後台上,「以专案发包,做完就是3万」。
我口头答应後,隔天又接到电话说,
是按时薪160计,但会给我报每月上限64小时,且报两
个月。改成合计是2万多元。
———
我还没实际做,不确定要花多少时间,但觉自己能在128小时内做完,且专业领域是自己在
读中的,觉得会容易些,便远端签了电子合约。
今说合约有问题,叫我去办公室签实体合约。我看到合约傻眼,说学校经费有问题,只能给
一个月,64小时,时薪160元,含劳健保在内是10240元。
但由於我先去通过E-mail签了电子合约,而且将来在系所上,许多行政杂物还需要系办核章
等、所以不好意思改口说不做,就还是签下去了 。
请问汉英平面翻译时薪160元是现在行情吗@@??
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.136.247.195 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1625112348.A.08D.html
1F:→ shuen1217: 通常会按一般行情报价,再去换算成时数签核 07/01 13:42
2F:→ shuen1217: 只能做不能说... 因为学校就是只能给160,远低於行情 07/01 13:43
3F:推 Dolce: 楼上说的没错,之前做学校的案子也是这样核销,不过你约都签 07/01 14:28
4F:→ Dolce: 了怎麽能这样突然砍报酬?也太不合理 07/01 14:31
5F:→ medama: 学校工读生就是这个价格啊 你去扫地或翻译都是160元 07/01 15:09
6F:推 warrenchen: 问题应该是出在合约条件的不对等吧?要成本三万多的 07/02 02:33
7F:→ warrenchen: 结果,最後只给得出三分之一,很难不怀疑差额跑去哪 07/02 02:33
8F:→ warrenchen: 呢。 07/02 02:33
9F:推 neiltsang: 不管484 你就是被套路当血汗劳工了阿 惊喜吗 07/02 16:13
10F:推 hooniya: 为什麽不好意思不做啊 07/02 22:00
11F:→ hooniya: 一百字理论上至少要赚两百块 07/02 22:00
12F:→ hooniya: 新手一小时可能翻个200字甚至更多 07/02 22:00
13F:推 hooniya: 我是你的话 就是当个猴子给他们看罗 07/02 22:01
14F:→ shuen1217: 还是学生,遇到不合理的情况难免不知道怎麽处理 07/04 13:33
15F:→ shuen1217: 被凹成这样,建议还是跟系办好好谈清楚,说这跟当初 07/04 13:33
16F:→ shuen1217: 讲好的差太多。行政杂务,系办本来就该核章,照规定 07/04 13:34
17F:→ shuen1217: 不用怕被刁难吧。他们凹你应该自知理亏= = 不然自己做 07/04 13:34
18F:推 shuen1217: 拒绝不合理的要求在工作上非常重要@@ 07/04 13:39
19F:推 mikachuwo: 签约了怎麽还能改? 行政流程可以重跑,不要怕麻烦! 07/10 10:43
20F:→ kage01: 除非你要学经验 要赚钱不如去摩斯打工 07/25 12:12
21F:推 ddqueen: 若是您认同吃苦当吃补,学经验,就好好做,不然想不开的 08/10 03:14
22F:→ ddqueen: 话……用google翻译给他恶搞吧XD 不过自己的名声也会变差 08/10 03:15