作者dgrf8745 (umazes)
看板Translation
标题[讨论] 想询问有关英文书写姓氏後面"逗号"的问题
时间Tue Dec 15 23:39:44 2020
前几天看到这篇文
https://talk.ltn.com.tw/article/paper/1050929
发觉用原本中文书写的姓名顺序这种写法的方式,还满认同的,但是又有点担心怕太突兀
。
冒昧的想询问各位前辈们,如果是写祝贺的英文信件(像是些祝福类的话)最後写自己姓名
的时候。这种方式的姓名书写方式不知道适不适合呢?
例如:Li, Chen-Chen 变成 Li Chen-Chen
然後想顺便问一下各位前辈们,把姓写在後面,例如: Chen-Chen Li ,跟前面把姓氏写
名子前面的写法,以我们非母语人士来说哪种会更常见呢?
谢谢各位前辈们的解答!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.240.251.120 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1608046786.A.4B2.html
1F:推 spacedunce5: 若平常把姓放後面就要逗,无则免。两种都能接受,这 12/16 10:44
2F:→ spacedunce5: 牵扯到文化问题,放後面给人想西化的感觉。洋人现在 12/16 10:44
3F:→ spacedunce5: 多半知道东方人把姓放前面,所以都行。 12/16 10:45
4F:→ dgrf8745: spaced大大! 透过解说以下是我理解的这两者之间的些微差 12/16 19:06
5F:→ dgrf8745: 异。 12/16 19:07
6F:→ dgrf8745: 喜爱自己本来的文化就用 Li, Chen-Chen,而比较想融入 12/16 19:08
7F:→ dgrf8745: 当地生活就用 Chen-Chen Li 12/16 19:09
※ 编辑: dgrf8745 (111.240.251.120 台湾), 12/16/2020 19:09:56
8F:推 spacedunce5: 你这两个意思一样,逗点表示易位 12/17 00:05
※ 编辑: dgrf8745 (111.240.251.120 台湾), 12/17/2020 10:31:29
9F:推 spacedunce5: 两个选择是 Li Chen-Chen 跟 Li, Chen Chen 12/17 19:06
10F:→ spacedunce5: Li, Chen-Chen = Chen-Chen Li - 12/17 19:07
11F:→ dgrf8745: 非常感恩 spaced大大您的解答!冒昧的想再请问前辈问题 12/26 09:28
12F:→ dgrf8745: 之前您有提到"若平常把姓放後面就要逗,无则免" 12/26 09:28
13F:→ dgrf8745: 不知道意思是不是说:如果非母语人士平常习惯与外国人 12/26 09:29
14F:→ dgrf8745: 一样把姓氏写後面,那书写的时候就要特别用逗号写成 12/26 09:30
15F:→ dgrf8745: 写成 Li, Chen-Chen 12/26 09:34
16F:→ dgrf8745: 如果没有这习惯的话,写 Li Chen-Chen 就可以 12/26 09:36
17F:→ dgrf8745: 因为有点疑惑怕误解您的意思,总之很谢谢spaced大大解惑 12/26 09:39
18F:推 spacedunce5: yes 12/26 11:09