作者th5e13 (31)
看板Translation
标题[英中] 求一句话翻译
时间Tue Nov 24 21:14:09 2020
最近想试着翻译一句话
[一念之间]
但不确定怎麽翻译才是比较符合字面上意思。
All In A Thought?
A flash of thought?
请各位前辈指教,谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.171.91.114 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1606223651.A.6F0.html
1F:推 spacedunce5: 似乎没有固定译法,可看脉络是否需要强调thought 11/25 09:52
2F:→ spacedunce5: 可译 in a flash, it strikes one that... , all of 11/25 09:53
3F:→ spacedunce5: a sudden, suddenly, etc. 11/25 09:54
4F:→ saram: my stream of consciousness in that time 11/26 12:20
5F:推 meichangsu: the thought at the moment 但还是要看前後文再翻 11/27 16:08