作者inohumi (inohumi)
看板Translation
标题[杂问] 台压盘CD里的中译歌词都是谁翻译的?
时间Tue Mar 24 12:03:16 2020
虽然自己是译者,也看过很多人家讨论各种翻译领域的文章
可是真的从来没看过有人在讨论台压盘CD的中译歌词
其他语言的我不知道
但我自己会买日本歌手或团体的CD,如果是台压盘的话里面有时候会附歌词中译
那究竟都是谁在翻译呢?
是像出版社委托译者翻译书籍那样,由唱片公司外包给专职译者吗?
还是唱片公司的人自己翻? XDD
很好奇呢,希望知道的人可以分享一下
谢谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.232.248.6 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1585022608.A.796.html
1F:→ medama: 外包的 很久以前看有部落格文章写过 03/25 00:14
2F:→ inohumi: 那您知道要怎麽样才能接到这种外包的歌词翻译案件吗? 03/26 10:05
3F:推 kuraturbo: 同为译者也很想知道到底歌词案子都发去哪XDD 03/26 14:19
4F:推 puranaria: 曾经有被问过,但因为单价蛮低的,虽然本来想说来交涉 04/05 20:20
5F:→ puranaria: 但因为我也是别人介绍,介绍我的人是觉得对方会给出这 04/05 20:21
6F:→ puranaria: 种价格,应该是很难谈了,所以最後没有接 04/05 20:21
7F:→ puranaria: 我是自由译者,所以这种就是外包 04/05 20:23
8F:推 enixdqm3: 难怪有些翻得比网路上找的到的差 05/20 17:54