作者Cranejay (Sunshine)
看板Translation
标题[英中] 请问以下语句的翻译怎麽翻比较好
时间Thu Jul 27 12:07:40 2017
原文:
从作品当中也可以看出她的女性意识的发展是女性从被压抑到自觉再到活出自我的一系列
成长经过。
我翻
We can see that in her works the development of her female awareness is a
process of growth which is that a female live from being suppressed and to be
awakened and then live out.
不知道有没有更好的翻法
另外 本论文探讨的主旨....这里的探讨
我都用discover
查奇摩字典有discuss
如果用investigate适当吗
还有没有别的更贴切的字汇呢
谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 101.13.163.126
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1501128462.A.3FE.html
※ 编辑: Cranejay (101.13.163.126), 07/27/2017 18:05:32
1F:推 lisaonlisa2: Discover是发现不是探讨,可用explore 07/28 21:28
2F:→ Cranejay: 谢谢! 07/29 18:21