作者kk04014 (阿助)
看板Translation
标题[英中] 协助slogan中翻英
时间Tue Mar 7 16:06:26 2017
各位强者
因朋友开餐厅,帮忙他把促销翻成英文以吸引
外国客
要翻的促销标语「春季促销,双人同行,第二人65折优惠,双数者2,4,6人皆享此优惠
」
我想翻成
Spring Promo, 65% discount for the even number visitors
但是总感觉怪怪的,请版上强者帮我看看怎样翻比较合适
感谢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 110.28.149.205
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1488873989.A.623.html
1F:推 spacedunce5: 35% 英文是算扣掉多少;另外好像没有 8 人?所以直接 03/07 21:44
2F:→ spacedunce5: 说双数好像不大对 03/07 21:44
3F:→ chljk: 餐饮优惠常见用词为Special,比方说Lunch Specail、Dinner 03/07 23:15
4F:→ chljk: Special、Special Deal等等 03/07 23:15
5F:→ chljk: 你的情况其实就是买一第二件XX折 03/07 23:16
6F:→ chljk: 因此可以用: Buy One get one 35% off 03/07 23:17
7F:→ chljk: Spring Special: Buy One Get one 35% off 03/07 23:18
8F:→ chljk: 至於双数皆享此优惠我认为可以不用写,大家都知道 03/07 23:19
9F:→ chljk: Slogan这种东西,短比长好 03/07 23:20
10F:→ wiltravel: 推楼上,Buy 1 get 2nd 35% 03/08 01:49
11F:推 EVASUKA: 这好像不算slogan耶 03/11 19:42
12F:→ spacedunce5: off 03/12 10:28
13F:推 master456: Spring Special: Buy one get the second one 35% off 03/23 13:28
14F:→ mathores: Spring promo: 35% off for 2nd, 4 th, and 6th visitor 05/08 15:18
15F:→ mathores: in a group! 05/08 15:18