作者Belieeve (芥末拿铁)
看板Translation
标题[杂问] 接案与签约
时间Mon Oct 31 08:11:53 2016
在下是完全的菜鸟,虽然有翻过一些东西但并没有靠这个赚过钱
常看到对翻译有兴趣的话可以先从兼职入手。恰好大学同学的公司需要翻译艺文方面文章
她主动敲我FB,说量很大,但是还没拿到全部资料只能给我一小部分
我问她会不会签约,她说没有。後来我告诉她希望可以签约,我也可以提供自己翻过的
译文供他们公司参考。她说好,那她再拟一份合约。
然後...
然後...
然後...
就没有然後了! 已经过了三天,本来说要给我的文章也没有寄来
请问在译界,新手要求有合约是很过分的行为吗?可能对方认为这是一种朋友的帮忙?
可是她又说量很多
是不是我一开始不应该提到合约的事呢?
是否该传讯息跟她说不签约也没关系吗?
因为据我所知,拟合约虽然麻烦(可能要动用律师帮忙!?),却是保护接案者的方式
以前做设计时曾经耗了好几个月,甚至还画了三张概念稿给对方,最後却没有签约,
没拿到半毛钱...
但是好像比较少听到翻译签约的?抱歉对翻译领域不够了解,
谢谢各位前辈指点(拜)
--
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles...
--
※ 编辑: Belieeve (51.6.185.230), 10/31/2016 08:20:09
1F:推 kurumizawa: 接译案本来就要签约保障自己的权益,没有合约太危险了 10/31 09:55
2F:→ medama: 口头要约也是合约 10/31 14:28
3F:→ Belieeve: 谢谢上面两位的回覆!我是觉得,既然她说量很大,只有 11/01 03:56
4F:→ Belieeve: 口头感觉太不保险了 >< 如果是小案子熟的朋友就会考虑 11/01 03:58
5F:推 Herblay: 可能跟签约没有关系 这种量大的往往会同时发给很多译者 11/02 00:55
6F:→ Herblay: 搞不好对方问到可以全部吃下来的译者 11/02 00:55
7F:→ kage01: 太多可能 不用想太多 11/04 12:07
8F:→ Belieeve: 谢谢K大再次给我建议! 11/04 21:35