作者CaffeiEn (爱上咖啡英)
看板Translation
标题[英中] a/the number of 在此句的替换哪个合适
时间Sun Oct 30 17:51:59 2016
练习写作时,读到一个探讨双薪家庭对幼儿教育的需求,其中一句如下:
原文写法:
An increased number of families in which both parents work grows.
想请问这一句
为什麽不直接写:The number of families .... grows.
这里使用
increased来修饰number,
是想表达原本已经增加,
更呈现倍数成长(grow)的意思吗?
不晓得第2种写法和原文的写法是否语感不同?
因为目前上课单独练习写作结构,
比较枝微末节的问题只好来请较板上大人们,
希望不吝赐教,感谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.134.41.108
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1477821121.A.44C.html
1F:推 spacedunce5: i like yours better 10/31 18:48
2F:→ CaffeiEn: 之前大略问了老师,只说increased是动词ed当形容词修饰 11/01 17:17
3F:→ CaffeiEn: 原文需要动词grows,分词increased跟grows不冲突 11/01 17:21
4F:→ CaffeiEn: 我还在怀疑是否我的语感有问题@_@ 感谢您的指教 11/01 17:23
5F:→ CaffeiEn: 果真语感因人而异 毕竟老师是老手 不晓得自己对不对... 11/01 17:25
6F:推 vul81320: 我觉得是因为这句话想强调的是家庭数的“增加” 11/01 19:52
7F:推 spacedunce5: Best: There are an increased . . . work. 11/02 20:37
8F:→ CaffeiEn: 我也在想是vu大说的概念,因为练习独立子句合并,老师 11/09 11:21
9F:→ CaffeiEn: 重点放在别处,increased的部分就没多说明了 11/09 11:22
10F:→ CaffeiEn: 谢谢两位大人分享你们的观点~! 11/09 11:24