作者aaabbb123123 (aaabbb123123)
看板Translation
标题[英中] 想请大大们帮看一下翻译的内容
时间Sat Aug 13 01:13:26 2016
您好,想请各位看一下翻译的内容会怪怪的吗,感谢各位了~~~
「在我生命中有一度想成为一名机师,所以那时有蒐集一些资料,
为机师梦做准备。但在这过程中我反而对飞航管制员一职吸引,且
愈来愈喜欢。它最使我着迷的部分为帮助引导航机安全起飞降落,
驾驶人员和乘客安全抵达目的地,能让自己觉得对社会付出点贡献
,让生命活得更有意义」
翻译如下:
There was a point in my life that I wanted to be a pilot, so I
tried to get as much informations as I could to fulfill this
dream. But in the process, I found myself fall in love with
this job -- air traffic controllor, What I love the most about
ATC is that I can help people, make sure they get to the
destinations safe and sound, and in a way I contribute a
part of me to this society.
抱歉,觉得翻的有点怪
请教各位了~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.248.22.5
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1471022009.A.E43.html
1F:推 giock18: 九月考民航特考吗?加油加油XDD 08/17 18:09
2F:推 giock18: 最後一句我的写法分享:and in that way I could 08/17 18:13
3F:→ giock18: contribute my share to society 08/17 18:14
4F:推 assanges: There was once a time when... 09/13 23:52