作者geken (Goblin & Koblod)
看板Translation
标题[英中] 美剧翻译请教
时间Mon Jul 18 23:45:42 2016
标题说是美剧...其实是美式动画啦
对话单字通常都较为简单
可是有时也会玩一堆梗或是流行语
跟美剧其实差不多啊...
以下正题:
这部卡通是喜剧
对话场景是高中同学会
主角以前是恶作剧大王
A男和B女在称赞他以前做过的恶作剧
(请参考下面我截的影片)
https://youtu.be/lVtTsVHiPPA
A男:It was awesome when you flooded the cafeteria with spaghetti sauce!
(你用义大利面酱淹满食堂那次超赞的!)
B女:And released toxic fumes into the vents!I was dizzy for a week.
(还有把有毒气体释放到空调那次!我当时头晕了一个星期。)
然後主角听了回答:Hey, anything to generate some of that old school spirit.
这句就看不太懂了
是口语省略了什麽吗?
直接硬翻"嘿,任何会产生那些复古精神的事"怎麽看都不成句子
於是我从情境推测:
主角并非单纯回应A男B女 是对所有旁听的人讲
而且表情很愉快
所以我的试翻是"嘿,还有任何能引出那种复古精神的例子吗?"
意思大概是要大家举出更多他恶作剧的事蹟吧?
请问我的推测对吗?
还是说其实有什麽梗或着我跟本听错句子了?
就算对的话,我的试翻也不通顺
能请教更好的翻译吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 125.231.173.211
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1468856746.A.239.html
1F:推 luciferii: 这些都是为了激发老校园魂! 07/18 23:51
2F:推 luciferii: 修饰一下:这就是所谓的老派作风! 07/19 00:02
3F:→ gentianpan: 这片太短了,但语调上是问句。Anything to~ 通常听到 07/19 02:44
4F:→ gentianpan: 时头脑的转码都是 有甚麽可以~~~~~ 07/19 02:45
5F:→ gentianpan: 嘿,有甚麽可以激发老派精神的? 07/19 02:50
6F:→ gentianpan: 不觉得一定要有「事」或「例子」因为太多可能了... 07/19 02:52
7F:→ gentianpan: 我翻成激发也溢译了 ...他们应该是想「制造」些气氛吧 07/19 02:54
8F:→ geken: 截很短是因为就那麽短 对话後面就没延续了 07/19 20:10
9F:→ geken: 这麽一说我也觉得是问句了 先看了英文字幕写句点 结果脑袋 07/19 20:13
10F:→ geken: 一直转不过来 07/19 20:14
11F:→ geken: 感谢回答 07/19 20:15
12F:→ dunchee: 这种语调不是问句。写成文字就相当於" .... spirit!"(惊 07/20 02:48
13F:→ dunchee: 叹号) 07/20 02:49
14F:→ dunchee: 你给的片段太短。以下是一个可能context: 07/20 02:59
15F:→ dunchee: 这是个calss reunion. 主角当场弄了个prank(我是从他的 07/20 02:59
16F:→ dunchee: costume猜测)。完了之後,A,B老同学用他过去做的pranks 07/20 03:00
17F:→ dunchee: 来 praised him(他(现在)就像以前那样子cool),於是主角 07/20 03:00
18F:→ dunchee: 回那句话 -- 指的是他刚做的prank(anything -- "(主角)我 07/20 03:01
19F:→ dunchee: 连这个鸟装都穿上了") to generate ... old school 07/20 03:01
20F:→ dunchee: spirit(A,B都直接讲出来了,为什麽?因为回想起....) 07/20 03:01
21F:→ dunchee: 我猜对了,那很好。猜错了 -- 所以我前头说你给的片段太 07/20 03:02
22F:→ dunchee: 短,不要让回答的人花时间/精力这样子猜 07/20 03:02
23F:→ dunchee: (即使我猜的和你看到的卡通情节不一样,我给的context仍 07/20 03:04
24F:→ dunchee: 是适用那短情节) 07/20 03:04
25F:→ dunchee: ......... / 我说明的表达意思) 07/20 03:05
27F:→ geken: 上面是网路上找的完整影片 版权问题所以有加雾处理 07/20 18:28
28F:→ geken: 我截的影片是从19:37开始 07/20 18:29
29F:→ geken: dunchee你猜的没错 主角之前的确是有弄一个prank(虽然被中 07/20 18:31
30F:→ geken: 断了) 因为我没想到会跟那麽前面有关 所以就没截到了 sorry 07/20 18:33
31F:→ gentianpan: 赞哦。再看一遍会翻了: 一切都是为了~ !! 07/20 22:17