作者rainform (雨形)
看板Translation
标题Re: [英中] 约20字的一句话
时间Sat Jul 9 21:42:02 2016
※ 引述《shell (HXD)》之铭言:
: 标题: [英中] 约20字的一句话
: 时间: Fri Jul 8 22:04:17 2016
:
: Art begins the moment the creaking of a boot on the soundtrack occurs against
: a different visual shot and thus gives rise to corresponding associations.
:
: 艺术从一只靴子的声响开始,相对於不同的视觉视角,进而产生对应的关系。
: (我自己都不知道在翻什麽东西?!)
:
: --
:
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.233.20.115
: ※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1467986659.A.D7B.html
: 推 spacedunce5: 当音轨上的靴子声与不是靴子的画面搭配,唤起相应的 07/09 12:13
: → spacedunce5: 联想,艺术便发生了。 07/09 12:14
:
: 感谢回覆!:)
:
: 「音轨上的靴子」原文指的可能是黑胶唱机的针
:
: 国外友人协助翻译如下:
: 艺术开始於唱盘的针刚下
: 出现杂音的时候, 这个时刻对映着非常不同的视觉冲击,
: 因此出现了相对应的联想
: ※ 编辑: shell (36.233.20.115), 07/09/2016 20:18:32
请找一下关键字:爱森斯坦、Eisenstein、皮靴、蒙太奇
上面那一段话应该是指爱森斯坦的某个电影片段
http://www.twword.com/wiki/%E6%84%9B%E6%A3%AE%E6%96%AF%E5%9D%A6
摘出上述网址的部分内文:
「屠杀」桥段——着名的「敖德萨阶梯」,已成为电影史上的经典范例:一个镜头是沙皇
军队的大皮靴沿着阶梯一步一步走下去,另一个镜头是惊慌失措的奔跑的群众;然後又是
迈着整齐步伐的士兵举枪射击,然後再是人群中一个一个倒下的身影、沿着血迹斑斑的台
阶滚下的婴儿车、抱着孩子沿台阶往上走的妇女……两组镜头交相冲击,产生了令人叹服
的艺术效果。
其他参考资料
书名:Eisenstein on the Audiovisual: The Montage of Music, Image and
Sound in Cinema
https://books.google.com.tw/books?id=LTL4AgAAQBAJ&pg=PA163&lpg=PA163&dq=%22Eisenstein%22+%2B+%22boot%22&source=bl&ots=Cpl_STwkKL&sig=EDcPxhtem-TYqT8rBl3gLOilLcM&hl=zh-TW&sa=X&ved=0ahUKEwi4yf7txubNAhWGlJQKHf_PCDUQ6AEIITAB#v=onepage&q=%22Eisenstein%22%20%2B%20%22boot%22&f=false
部分内容截图:
http://imgur.com/M6NDgpR
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.46.120.115
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1468071725.A.F56.html
※ 编辑: rainform (114.46.120.115), 07/09/2016 22:12:59
1F:推 shell: 非常感谢! 07/10 10:18
2F:→ rainform: 不客气 07/10 10:50