作者apei0816 (便秘第368天)
看板Translation
标题广告海报标题
时间Sat Apr 9 23:59:05 2016
http://i.imgur.com/Kd00WEg.jpg
原广告海报如上
觉得意境非常有趣
想了很久,试翻出以下几种:
1. 死因:无聊
2. 低头族,无聊驶 l 无聊死
3. 低头ㄧ时,後悔ㄧ世
4. 开车不当低头族
5. 您有一则通知,几条命?
不知道版上各位前辈觉得以上几种如何?
要符合原意又要简短易懂真的不简单><
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 218.166.48.96
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Translation/M.1460217548.A.7BD.html
※ 编辑: apei0816 (122.121.220.139), 04/10/2016 13:26:26
1F:→ rainform: 禁止无聊致死。 (有影集叫做 Bored to Death) 04/11 13:41
2F:推 kittor: 同一楼,其实to是"时间进行区间"的到死的那天 04/11 17:56
3F:→ kittor: 也许可以想成及时行乐 04/11 17:56
4F:→ kaifrankwind: 这个广告的to是因果关系 导致的to 因为无聊去滑手机 04/11 21:08
5F:→ kaifrankwind: 分心导致意外 04/11 21:09
6F:→ kaifrankwind: 你的选项里我觉得3最到位 可惜就老派了点 04/11 21:10
7F:推 refulgence: 开车不手滑~XD 04/11 22:09